אברהם פריד - The General - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation אברהם פריד - The General




The General
The General
א גליקליכע נאכט, זיך געענדיגט די לעצטע שלאכט
Happy night, ended the last battle
בערלין איז בעפרייט צוקלאפט איז דער שונא אין שטאט איז א נייער מאכט
Berlin is happy is the enemy in the city is a new power
ראקעטן מוזיק, פארן טאנקען הין און צוריק
Rocket Music, for tanking hen and back
און גאר פרעמדע מענטשן דריקן די הענט זיך און וויינען אזש פון גליק
And very strangers press their hands together and cry out of happiness
אין דעם קעניגליכן זאל, קומט יעצט פאר א גרויסער באל
In the Royal Hall, a big ball is happening now
עס פערברענגען זיך צוזאמען גרויסע פירער פון איבעראל
It's bringing together great leaders from everywhere
אמעריקאנער גענעראל, מיט א רוסישן מארשאל
US general, with a Russian Marshal
א פראנצויזישער מיניסטער, מיט אן ענגלישן אדמיראל
A French minister, with an English admiral
און הויך אויפן זאל, אונטער בליקן פון איבעראל
And high up the hall, under glances from everywhere
אין שענסטן באלקאן עס זיצט דארטן איינזאם, א רוסישער גענעראל
In the most beautiful balcony it sits there alone, a Russian General
דער העלד פון בערלין, דער בעפרייער פון פראג און וויען
The hero of Berlin, the preferrer of Prague and Vienna
ער הערט פון דעם זאל געשרייען פון כבוד, און גיט נישט קיין בליק אהין
He hears of the May Cry of glory, and gives no glimpse there
א סטאטוע קוקט ער אן, פון דעם גרויסן נאפאליאן
A statue he looks at, from the Great Napoleon
א שטיק שטיין מיט קאלטע אויגן, קאן נישט ריידן און קאן גארנישט טאן
A piece of stone with cold eyes, can't ride and can't do anything
ס'איז אמאל געווען א העלד, האט גע'רעש'ט מיט איהם די וועלט
It was once a hero, the world ruled with him
פון דעם העלד וואס איז געבליבן א שטיק שטיין ערגעץ אינמיטן פעלד
Of the hero left a piece of rock somewhere in the middle of the field
דער גענעראל גיט א קלער, אויך פון מיר וועט נישט בלייבן מער
The general gives a clarification, also from me will not stay any longer
מ'וועט שפילן מוזיק מען וועט טראגן בלומען מארשירן וועט מיליטער
Music will be played flowers marching will Military
ריידן וועט ווער, עס וועט פאלן א פריינד'ס א טרער
Ride will who, it will fall a friend's a tear
און עס וועט דורכגיין א צוויי דריי יארן, מ'וועט נישט געדענקן מער
And it's going to go through a two or three years, we won't remember any more
וואס טויג בלומען מיט מוזיק, ווען פערלאשן איז דער בליק
Who changes flowers with music, when Fearless is the look
נאריש איז דער גאנצער לעבן, און נישטא דא קיין אמת'ער גליק
Silly is the whole life, and there is no real happiness
וואס איז דען דער כבוד ווערט, אז נישט מען זעט און נישט מען הערט
So what is the glory worth, that neither you see nor you hear
זיין האנט רייסן די מעדאלן, און זיי פאלן אראפ אויף דער ערד
His hand raises the medals, and they fall to the ground
און מיט אמאל, זעט ער הייזעלאך טיף אין טאל
And with time, he sees hazeloch deep in the Valley
און אט דערקענט ער דעם טאטן'ס הייזל, און הערט דעם מאמען'ס קול
And then he discovers the father's Hazel, and hears the mother's voice
ס'איז פרייטיג פארנאכטס, אינדרויסן איז פינסטער שווארץ
It's Friday evening, outside is dark black
אין הויז איז דאך ליכטיג א פארגעניגן, פול איז מיט פרייד די הארץ
After all, the house is bright, full of joy is the heart
ביי די ברענענדיגע ליכט, דער מאמעס גליקלעכער געזיכט
At the burning lights, the mother's happy spark
ווען דער טאטע פאר א הענטל, האט אין שולכען איהם אוועק געפירט
When the father for a handkerchief, in schulchen, led him away
ווי געשמאק איז דאן געווען, יענער דאווענען מיט א ברען
How fun was it then, that Dawn with a burn
די שענסטע צייט וואס אין זיין לעבן, האט ער אין קליינינקן שולכען געזען
The most beautiful time in his life, he saw in kleininken schulchen
ער זיצט און ער טראכט, ער דארמאנט זיך א שיינע נאכט
He sits and he thinks, he's having a nice night
צום הייליגן רבי'ן האט איהם דער טאטע, אין צימער אריינגעבראכט
To the holy rabbi, the father brought him into the room
אונטערן ברעם, האט דער רבי געקוקט אויף עם
Under the bar, the rabbi looked at em
דעם טאטן געזאגט דיין זון וועט אויסוואקסן, א צדיק אם ירצה השם
This father said Your son will grow up, a righteous man heir to God
און די מאמע גייט און קוועלט, ווער דארף כבוד ווער דארף געלט
And the mother goes and quarrels, who needs honor who needs money
אז מען וואקסט שוין אויס א צדיק, האט מען דער וועלט און סיי יענע וועלט
Growing a righteous man already has the world and that world
ער האט כבוד ער האט געלט, און האט קיין גליק נישט אויף דער וועלט
He has dignity he has money, and has no luck in the world
ער וואלט זיין לעבן אפגעגעבן, ער זאל וויסן וואס מיינט יענע וועלט
He would give up his life so he would know what that world meant
און פלוצלינג ער זעט, ווי ער שטייט ביי דער מאמע'ס בעט
And suddenly he sees him standing at the mother's bedside
און איידער אויף אייביג זי איז איינגעשלאפן, האט זי צו איהם גערעדט
And before forever she fell asleep, she spoke to him
האב נישט קיין שרעק, וואס איך גיי פון דיר קינד אוועק
"Have no fear, what I am walking away from you child"
איך וועל צו דיר קומען און היטן, גיין מיט דיר אין דיין וועג
I will come to you and watch, walk with you in your way
און נישט איינמאל ביי דער נאכט, איז זי געווען מיט איהם אין שלאכט
And not once at night, she was in battle with him
און נישט איינמאל איהם געמונטערט, און צום לעבן צוריק געבראכט
And not once did he torture, and to life brought back
נישט געווען ווען טאן א קלער, ווי די מאמע קומט אהער
Not when doing a clergy, like the mother comes here
אז ער ווייסט עס דאך אויף זיכער, אז שוין יארן אז זי לעבט נישט מער
That he knows it for sure, that for years she has not lived
א וואלס פאנגט זיך אן, שפילט א סאלא דער באריטאן
A Vals catches up, plays a solo the baritone
עס וועט שוין מער נישט זיין קיין מלחמות, א נייע צייט קומט אן
There will be no more wars, a new time arrives
און דער קאנטריבאס, ברומט זיך אונטער א שפאס א שפאס
And the countrybus, brumming under a banter-a banter
אלע זיי ריידן שיין וועגן שלום, אין הארצן איז פול מיט האס
All of them are talking beautifully about peace, at heart is full of hate
גענערעלער פון דעם זאל, שפאנען צו דעם גענעראל
Generals of the hall, to the general
מען וועט טרינקען פאר זיין כבוד, מען וועט אנטאן איהם א מעדאל
Drink for his honour, a medal will be presented to him
דער באלקאן איז אבער לער, קיינער ווייס נישט וואו איז ער
The balcony, though, is ler, no one knows where he is
אויף דער ערד ליגן צעווארפן, די מעדאלן זיינע נישט מער
On the ground lying scattered, the medals his no more
אדורך איז א צייט, איבער ימ'ען דארט ערגעץ ווייט
There's a time, over there somewhere
אין אידישן צענטער אין קליינעם שולכען, אין ווינקל פון מערב זייט
Jewish Center in Little schulchen, corner of West Side
א פרוש זיצט דארט, הויך דער שטערן און לאנג די בארד
A freshman sits there, Tall The Star and long the beard
ער דריקט צו צום הארצן דעם קליינעם תהלים,
He pushes to the heart the little Psalm,
און מורמלט שטיל פון דארט
And murmured quietly from there
קיינער ווייס נישט ווער איז ער, ווען מען פרעגט איהם שמייכלט ער
No one knows who he is when asked he smiles
און פון זיינע אויגן פאלן, הייסע טרערן א טרער נאך א טרער
And from his eyes falling, hot tears a tear after a tear
און ער זאגט אז אך און וויי, זיין א גענעראל ביי זיי
And he says that I and woe, be a general with them
בעסער זיין א פשוט'ער זעלנער, אין דעם אייבערשטנס ארמיי
Better be a mere soldier, in the army of God






Attention! Feel free to leave feedback.