Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני העבד
Ich bin der Diener
אני
העבד
ניצב
מנגד
ואתה
האלוקים
מאור
עיני
Ich
bin
der
Diener,
stehe
gegenüber
und
Du
bist
Gott,
das
Licht
meiner
Augen.
אני
ההלך
אתה
המלך,
האר
לי
את
הדרך
לפני.
Ich
bin
der
Wanderer,
Du
bist
der
König,
erleuchte
mir
den
Weg
vor
mir.
כי
הדרך
שעולה
לה
עד
למעלה
אל
ההר
Denn
der
Weg,
der
hinaufführt,
bis
ganz
nach
oben
zum
Berg,
מסתבכת
והולכת
מה
צופנת
לי
מחר.
verwirrt
sich
und
geht
weiter,
was
birgt
er
mir
für
morgen?
אם
אדע
מנין
באתי,
איך
אדע
לאן
אבוא
Wenn
ich
wüsste,
woher
ich
kam,
wie
wüsste
ich,
wohin
ich
gehe?
גם
משה
הלך
לארץ
ונשאר
על
הר
נבו
Auch
Moses
ging
ins
Land
und
blieb
auf
dem
Berg
Nebo.
הנה
הגעתי
עד
פי
הבאר
Siehe,
ich
bin
bis
zum
Rande
des
Brunnens
gelangt,
אך
מה
לי
התכלית
בלי
כד
המים.
doch
was
nützt
mir
das
Ziel
ohne
den
Wasserkrug?
אני
העבד
שמאמין
בדרכיך
במעשיך
Ich
bin
der
Diener,
der
an
Deine
Wege,
an
Deine
Taten
glaubt,
להרוות
את
צימאוני.
um
meinen
Durst
zu
stillen.
אני
העבד
ניצב
מנגד
Ich
bin
der
Diener,
stehe
gegenüber
ואתה
האלוקים
מאור
עיני.
und
Du
bist
Gott,
das
Licht
meiner
Augen.
אני
ההלך
אתה
המלך
Ich
bin
der
Wanderer,
Du
bist
der
König,
האר
לי
את
הדרך
לפני
erleuchte
mir
den
Weg
vor
mir.
כי
אני
עטוף
קליפה
כמו
טיפה
בתוך
הים
Denn
ich
bin
von
einer
Hülle
umgeben
wie
ein
Tropfen
im
Meer,
והדרך
רצופה
היא
וסופה
הוא
נעלם
und
der
Weg
ist
gepflastert,
und
sein
Ende
ist
verborgen.
אם
אדע
מניין
באתי,
לא
אדע
לחפש
Wenn
ich
wüsste,
woher
ich
kam,
wüsste
ich
nicht,
wonach
ich
suchen
sollte.
גם
משה
על
סף
הארץ,
לא
זכה
להיכנס
Auch
Moses,
an
der
Schwelle
des
Landes,
durfte
es
nicht
betreten.
הנה
הגעתי...
Siehe,
ich
bin
gelangt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): הדר חיים ז"ל, חיטמן עוזי ז"ל, הראל חיימוב יורם
Album
המיטב
date of release
01-01-2002
Attention! Feel free to leave feedback.