Lyrics and translation Itay Levy - טכנו
את
מטיילת
בין
הבניינים
Ты
прогуливаешься
между
зданиями
עדיין
לא
מצאת
לך
שקט
Ты
еще
не
нашел
себе
покоя
תדעי
זה
גם
כואב
לי
לפעמים
Знай,
мне
тоже
иногда
больно
את
מצלמת
את
העננים
Ты
снимаешь
облака
בדיוק
כשיורדת
שמש
Как
раз
когда
солнце
садится
לאיפה
את
הולכת
בשישי?
Куда
ты
идешь
в
пятницу?
אולי
לקחת
אהבה
ממנו
Может
быть,
ты
отнял
у
него
любовь
ויצאת
למסיבות
של
טכנו
И
вы
пошли
на
техно
вечеринки
בתל
אביב,
זה
לא
מגניב
В
Тель-Авиве
это
не
круто
אני
מת
לשאול
אותך.
Мне
не
терпится
спросить
тебя.
גם
ככה
עובר
עליי
יום
הזיה
У
меня
все
равно
день
галлюцинаций.
סיפרו
לי
שאת
בכל
יום
משתנה
Мне
сказали,
что
ты
каждый
день
меняешься.
כולם
אומרים
שאת
לא
מתקשרת
Все
говорят,
что
ты
не
звонишь
אז
מי
זה
היה?
Так
кто
это
был?
גם
ככה
עובר
עליי
יום
הזיה
У
меня
все
равно
день
галлюцинаций.
זה
לא
בשבילי
הלילות
בלי
שינה
Это
не
для
меня
ночи
без
сна
מאז
שיצאת
מהדלת
С
тех
пор,
как
ты
вышел
за
дверь
איך
את
אוהבת
לבלות
Как
ты
любишь
проводить
время
תגידי
את
בכלל
עוצרת?
Ты
хоть
остановишься?
בבוקר
את
נשברת
כמו
תמיד
Утром
ты
ломаешься,
как
всегда
כולם
שולחים
לך
הודעות
Все
отправляют
вам
сообщения
יחצנים
שאת
כבר
לא
סופרת
Публицисты,
которых
ты
больше
не
считаешь
לאן
הלכת
לי?
זה
מפחיד!
Куда
ты
пошел?
Это
страшно!
אולי
לקחת
אהבה
ממנו
Может
быть,
ты
отнял
у
него
любовь
ויצאת
למסיבות
של
טכנו
И
вы
пошли
на
техно
вечеринки
בתל
אביב
זה
לא
מגניב
В
Тель-Авиве
это
не
круто
אני
מת
לשאול
אותך
Я
умираю,
чтобы
спросить
тебя
אז
מי
זה
היה?
Так
кто
это
был?
גם
ככה
עובר
עליי
יום
הזיה
У
меня
все
равно
день
галлюцинаций.
סיפרו
לי
שאת
בכל
יום
משתנה
Мне
сказали,
что
ты
каждый
день
меняешься.
כולם
אומרים
שאת
לא
מתקשרת
Все
говорят,
что
ты
не
звонишь
אז
מי
זה
היה?
Так
кто
это
был?
גם
ככה
עובר
עליי
יום
הזיה
У
меня
все
равно
день
галлюцинаций.
זה
לא
בשבילי
הלילות
בלי
שינה
Это
не
для
меня
ночи
без
сна
מאז
שיצאת
מהדלת
С
тех
пор,
как
ты
вышел
за
дверь
אבל
תדעי
לך
שכבר
לא
קשה
Но
знай,
что
это
уже
не
сложно
הפנמתי
שאת
לא
חוזרת
Я
усвоил,
что
ты
не
вернешься
עכשיו
אני
יכול
לנשום
אוויר
Теперь
я
могу
дышать
воздухом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): שטרית מאור, אזולאי שי, ביטון רון
Attention! Feel free to leave feedback.