Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
די קארין קארין
Ach Karin, Karin
לוגם
מהקפה
המר
(כבר
קם
משינה)
Ich
trinke
meinen
bitteren
Kaffee
(bin
schon
vom
Schlafen
aufgewacht)
מתבונן
מהחלון
(ממולי
אותה
שכנה)
Ich
schaue
aus
dem
Fenster
(mir
gegenüber
wohnt
die
Nachbarin)
את
גופה
היא
מבליטה
(אני,
אני
מלא
תקווה)
Sie
betont
ihren
Körper
(ich,
ich
bin
voller
Hoffnung)
רק
תבואי
לביתי
(אגלה
לך
אהבה)
Komm
doch
einfach
zu
mir
nach
Hause
(ich
werde
dir
meine
Liebe
zeigen)
תפסיקי,
תני
לחיות
Hör
auf,
lass
mich
leben
שרפת
ליבי
בלהבות
Du
hast
mein
Herz
in
Flammen
gesetzt
כל
היום
בהזיות
Den
ganzen
Tag
bin
ich
in
Fantasien
חולם
עלייך
בלילות
Träume
von
dir
in
den
Nächten
לוגם
מהקפה
המר
(כבר
קם
משינה)
Ich
trinke
meinen
bitteren
Kaffee
(bin
schon
vom
Schlafen
aufgewacht)
מתבונן
מהחלון
(ממולי
אותה
שכנה)
Ich
schaue
aus
dem
Fenster
(mir
gegenüber
wohnt
die
Nachbarin)
אצלך
זה
דבר
רגיל
להטריד
את
השכנים
Für
dich
ist
es
normal,
die
Nachbarn
zu
belästigen
לא
חשוב
לך
איזה
גיל,
צעירים
וגם
זקנים
Dir
ist
das
Alter
egal,
Junge
und
auch
Alte
די,
מספיק
עם
השטויות,
תני
אוויר
קצת
לשכונה
Genug,
hör
auf
mit
dem
Unsinn,
lass
der
Nachbarschaft
etwas
Luft
החיים
לא
גן
חיות,
תחפשי
לך
אהבה
Das
Leben
ist
kein
Zoo,
such
dir
eine
Liebe
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
כולם
מתחננים
Alle
flehen
dich
an
תני
אוויר
קצת
לשכנים
Lass
den
Nachbarn
etwas
Luft
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
כולם
מתחננים
Alle
flehen
dich
an
תני
אוויר
קצת
לשכנים
Lass
den
Nachbarn
etwas
Luft
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
כשאת
מטיילת
בשוק
(שותקים
לך
הרוכלים)
Wenn
du
über
den
Markt
schlenderst
(die
Händler
schweigen)
כשאת
את
יוצאת
לך
מהשוק
(עלייך
מרכלים)
Wenn
du
den
Markt
verlässt
(reden
sie
über
dich)
מתי
תביני,
יפתי?
(וליבי
נשבר)
Wann
wirst
du
es
verstehen,
meine
Schöne?
(und
mein
Herz
bricht)
רק
תבואי
לביתי
(נשנה
את
העבר)
Komm
doch
einfach
zu
mir
nach
Hause
(wir
ändern
die
Vergangenheit)
תפסיקי,
תני
לחיות
Hör
auf,
lass
mich
leben
שרפת
ליבי
בלהבות
Du
hast
mein
Herz
in
Flammen
gesetzt
כל
היום
בהזיות
Den
ganzen
Tag
bin
ich
in
Fantasien
חולם
עלייך
בלילות
Träume
von
dir
in
den
Nächten
כשאת
מטיילת
בשוק
(שותקים
לך
הרוכלים)
Wenn
du
über
den
Markt
schlenderst
(die
Händler
schweigen)
כשאת
את
יוצאת
לך
מהשוק
(עלייך
מרכלים)
Wenn
du
den
Markt
verlässt
(reden
sie
über
dich)
אצלך
זה
דבר
רגיל
להטריד
את
השכנים
Für
dich
ist
es
normal,
die
Nachbarn
zu
belästigen
לא
חשוב
לך
איזה
גיל,
צעירים
וגם
זקנים
Dir
ist
das
Alter
egal,
Junge
und
auch
Alte
די,
מספיק
עם
השטויות,
תני
אוויר
קצת
לשכונה
Genug,
hör
auf
mit
dem
Unsinn,
lass
der
Nachbarschaft
etwas
Luft
החיים
לא
גן
חיות,
תחפשי
לך
אהבה
Das
Leben
ist
kein
Zoo,
such
dir
eine
Liebe
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
כולם
מתחננים
Alle
flehen
dich
an
תני
אוויר
קצת
לשכנים
Lass
den
Nachbarn
etwas
Luft
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
כולם
מתחננים
Alle
flehen
dich
an
תני
אוויר
קצת
לשכנים
Lass
den
Nachbarn
etwas
Luft
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
כולם
מתחננים
Alle
flehen
dich
an
תני
אוויר
קצת
לשכנים
Lass
den
Nachbarn
etwas
Luft
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
כולם
מתחננים
Alle
flehen
dich
an
תני
אוויר
קצת
לשכנים
Lass
den
Nachbarn
etwas
Luft
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
כולם
מתחננים
Alle
flehen
dich
an
תני
אוויר
קצת
לשכנים
Lass
den
Nachbarn
etwas
Luft
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
כולם
מתחננים
Alle
flehen
dich
an
תני
אוויר
קצת
לשכנים
Lass
den
Nachbarn
etwas
Luft
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
כולם
מתחננים
Alle
flehen
dich
an
תני
אוויר
קצת
לשכנים
Lass
den
Nachbarn
etwas
Luft
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
כולם
מתחננים
Alle
flehen
dich
an
תני
אוויר
קצת
לשכנים
Lass
den
Nachbarn
etwas
Luft
די,
קארין
קארין
קארין
Ach,
Karin,
Karin,
Karin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): בלתי ידוע, ראובני שי, חסון אלון
Attention! Feel free to leave feedback.