אסתר שמיר - התפילה הגדולה - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation אסתר שמיר - התפילה הגדולה




התפילה הגדולה
Великая молитва
אני חיה בתוך אשליה וסוד, בתוך עולם של חלומות
Я живу в иллюзии и тайне, в мире грез,
בתוך מילים ואותיות גדולות, שבונות סביבי חומות
В мире слов и заглавных букв, что строят вокруг меня стены.
אני חיה בתוך עולם שבוי, בין קירות של מחשבה
Я живу в мире плененном, в стенах собственных мыслей,
נשאבת מתוך מקור חיי, שוכחת פעימה של אהבה
Засасываемая источником своей жизни, забывая биение сердца, зов любви.
ואיך אתה יכול לראות עמוק, אל מעבר לליבי ודעתי
Как ты можешь видеть так глубоко, за пределы моего сердца и разума?
שירה נשמעת מרחוק רחוק, אולי היא תשחרר אותי
Песня звучит издалека, быть может, она меня освободит.
מרחוק
Издалека.
הלוואי וכל האנשים
О, если бы все люди,
באשר הם נמצאים
Где бы они ни были,
יוכלו להיות מאושרים
Могли бы быть счастливы,
יזכו להיות חופשיים
Стали бы свободны.
אות ואות יצרו מילה, אמר אלוהים ונברא כל מפעלו
Буква к букве сложились в слово, сказал Бог - и было создано все сущее.
במילה אמר "יהי אדם", במילה שנייה נוצר סבלו
Словом "да будет человек", вторым словом - сотворены его страдания.
גם מילותי הפכו להוויה להזיה, ורצונותי הפכו להיות כמו סוהר
И мои слова стали бытием, наваждением, а желания - моим тюремщиком.
אמרת "תוותרי על אחיזה, תתפללי ואז תראי בהיר יותר"
Ты сказал: "Откажись от Ахизы, молись, и тогда все прояснится".
תתפללי
Молись.
הלוואי וכל האנשים
О, если бы все люди,
באשר הם נמצאים
Где бы они ни были,
יוכלו להיות מאושרים
Могли бы быть счастливы,
יזכו להיות חופשיים
Стали бы свободны.
וכל מחשבותי, כל מילותי, כל מעשי בעולם
И все мои мысли, все мои слова, все мои деяния в этом мире,
מי ייתן, מי ייתן, יביאו קץ לסבלם
О, если бы, если бы, положили конец их страданиям.
חיזרו מילים אל תוהו ובוהו, והדמויות שנלכדו שיחזרו אל מקורן
Да вернутся слова в хаос, а плененные образы - к своему источнику.
שיחזרו האשליות אל עולמן שישאלו:"אולי מישהו שכח אותנו כאן?"
Пусть иллюзии растворятся в своем мире, вопрошая: "Быть может, кто-то забыл нас здесь?"
שיתגלה האור מתוך מסך והחומות שיתאיידו ויהפכו שקופות
Пусть свет прорвется сквозь пелену, а стены рухнут, став прозрачными.
אני כל כך רוצה לראות את האמת, את האלוהים, את האור בזיו פניך היפות
Я так хочу увидеть истину, Боже, свет, в сиянии твоего прекрасного лица.
אני אשיר
Я буду петь.
הלוואי וכל האנשים
О, если бы все люди,
באשר הם נמצאים
Где бы они ни были,
יוכלו להיות מאושרים
Могли бы быть счастливы,
יזכו להיות חופשיים
Стали бы свободны.
הלוואי.
О, если бы.





Writer(s): שמיר אסתר, זלזניק עידו


Attention! Feel free to leave feedback.