Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אדבר איתך
Ich rede mit dir
כשאתה
חיוור
מצער
Wenn
du
blass
bist
vor
Kummer
מתחפר
בשתיקתך
dich
in
dein
Schweigen
eingräbst
תן
לי
לדבר
אליך
Lass
mich
zu
dir
sprechen
וללכת
בין
צלליך
und
zwischen
deinen
Schatten
gehen
להיות
איתך
um
bei
dir
zu
sein
לא
אשאל
אותך
מדוע
Ich
werde
dich
nicht
fragen
warum
לא
אחריד
את
בדידותך
Ich
werde
deine
Einsamkeit
nicht
stören
זהירה,
כמו
מהססת
Vorsichtig,
wie
zögernd
באותות
חיבה
וחסד
mit
Zeichen
der
Zuneigung
und
Güte
אדבר
איתך.
rede
ich
mit
dir.
יש
בי
כח,
יש
בי
כח,
Ich
habe
Kraft,
ich
habe
Kraft,
אל
תחוס
עלי
schone
mich
nicht
אל
תפריע
לקוצים
שלך
Halte
deine
Dornen
nicht
davon
ab
לשרוט
את
רגלי.
meine
Füße
zu
verletzen.
כשאתה
עייף
עד
מוות
Wenn
du
todmüde
bist
לא
נרדם
בחשכה
in
der
Dunkelheit
nicht
einschläfst
בשעה
שסיוטיך
in
der
Stunde,
da
deine
Albträume
מרדפים
חלומותיך
deine
Träume
jagen
אשאר
איתך
werde
ich
bei
dir
bleiben
על
ידך
אני
נודדת
An
deiner
Seite
wandere
ich
בין
שנתך
ליקיצתך
zwischen
deinem
Schlaf
und
deinem
Erwachen
המילים
שלי
שבירות
הן
Meine
Worte
sind
zerbrechlich
וכפות
ידי
קטנות
הן
und
meine
Hände
sind
klein
אך
הן
לצידך.
aber
sie
sind
an
deiner
Seite.
כשאראה,
או
כשתאמר
לי
Wenn
ich
sehe,
oder
wenn
du
mir
sagst
חרש,
חרישי
leise,
ganz
leise
כי
מתיך
מתקבצים
dass
deine
Toten
sich
versammeln
גם
אני
ארכין
ראשי
werde
auch
ich
mein
Haupt
neigen
לא
אשאל
אותך
מדוע...
Ich
werde
dich
nicht
fragen
warum...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): שפירא רחל, טוראל אלונה ז"ל, לוי יונתן
Attention! Feel free to leave feedback.