Lyrics and translation Arik Einstein - Dudu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הערב
יורד
עלי
אופק
בוער
Вечер
спускается,
горизонт
пылает,
רוחות
בצמרת
הרטיטו
Ветры
в
вершинах
деревьев
шумят.
ואנו
סביב
למדורה
נספר
И
мы,
сидя
у
костра,
рассказываем
על
איש
הפלמ"ח
ושמו
דודו
О
парне
из
Пальмаха
по
имени
Дуду.
איתנו
הלך
במסע
המפרך
С
нами
он
шёл
в
изнурительном
походе,
איתנו
סייר
הוא
בגבול
С
нами
патрулировал
границу,
בקומזיץ
היה
מזמר
ועוד
איך
У
костра
пел,
да
ещё
как!
איתנו
סחב
מן
הלול
С
нами
таскал
он
тяжести
из
курятника.
הגישו
פינג'אן
והגידו
Подайте
чашку
кофе
и
скажите,
היש
עוד
פלמח'ניק
כמו
דודו
Есть
ли
ещё
такой
боец
Пальмаха,
как
Дуду?
היתה
לו
בלורית
מקורזלת
שיער
Были
у
него
кудрявые
волосы,
היתה
לו
בת
צחוק
בעיניים
Был
у
него
смех
в
глазах,
ועת
הקיפוהו
בנות
עד
צוואר
И
когда
девушки
окружали
его,
по
шею,
צחק
הוא
עד
לב
השמיים
Смеялся
он
до
небес.
אך
ליל
הורדה
מן
הלב
לא
יחלוף
Но
ночь
высадки
с
корабля
не
забудется,
עת
עוגן
בחושך
חרק
Когда
якорь
со
скрипом
опустился
в
темноте.
הוא
ילד
נשא
מן
הים
אל
החוף
Он
ребенка
вынес
из
моря
на
берег,
ליטף
את
לחיו
ושתק
Прикоснулся
к
его
щеке
и
молчал.
חשבו
אז
החבר'ה:
אבוד
הוא
Думали
тогда
ребята:
пропал
он,
לאן
התגלגלת
יא
דודו
Куда
ты
запропал,
Дуду?
והנה
הזקס
בא
בערב
אחד
И
вот
однажды
вечером
зазвучал
саксофон,
זרח
אז
ירח
של
קיץ
Взошел
летний
месяц.
ודודו
חיבק
את
הסטן
שביד
И
Дуду
обнял
автомат
в
руке,
וחרש
יצאנו
בליל
И
тихо
вышли
мы
в
ночь.
עם
שחר
הבאנו
אותו
מן
הקרב
С
рассветом
принесли
мы
его
с
поля
боя,
הברוש
צמרתו
אט
הרכין
Кипарис
склонил
свою
вершину,
רק
מי
ששכל
את
הטוב
ברעיו
Только
тот,
кто
потерял
лучшее
в
своей
жизни,
אותנו
יוכל
להבין
Нас
сможет
понять,
милая.
רעי,
נא
אמרו
והגידו
Друзья,
скажите,
расскажите,
.העוד
מחייך
הוא
שם,
דודו
Улыбается
ли
он
там,
Дуду?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): חפר חיים ז"ל, לוי שם טוב, בוסקוביץ אלכסנדר אורי ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.