Lyrics and translation Arik Einstein - אותך
אותך,
נזכרתי
בך
לעת
ערבית
Тебя,
я
вспомнил
тебя
на
арабский
время
אותך,
שקעה
חמה
כמו
תמיד
Тебя,
как
всегда
жарко
ראשי
פרחים
הפכו
צהוב
לארגמן
Цветочные
головки
стали
желтыми
и
малиновыми
סיפרו
שבועת
לבי
לעננים
Передайте
клятву
моего
сердца
облакам
על
גביע
פיך
אהי
פרפר,
פרפר
קטן
На
чашке
твой
рот
ахи
бабочка,
маленькая
бабочка
רוחף
בין
שושנים
Колебание
между
розами
אותך,
ביתך
הקט
שכן
מול
ים
Ты,
твой
маленький
дом
напротив
моря
אותך,
היה
שם
עץ
פריו
כדם
Тебя,
там
было
плодовое
дерево,
как
кровь
צל
ענפיו
היה
מסתור
ללב
ביישן
Тень
его
ветвей
была
укрытием
для
робкого
сердца
לילד
שלחש
לך
בין
עלים
Для
ребенка,
который
шепчет
тебе
между
листьями
על
גביע
פיך
אהי
פרפר,
פרפר
קטן
На
чашке
твой
рот
ахи
бабочка,
маленькая
бабочка
רוחף
בין
שושנים
Колебание
между
розами
אותך,
גלי
הים
הרסו
ביתך
Тебя,
морские
волны
разрушили
твой
дом
אותך,
רוחות
קדים
השכיחו
שמך
Тебя,
духи
кланяются
забыть
твое
имя
האגדות
עזבו
כמוך
ענפי
הגן
Легенды
ушли,
как
вы
ветви
сада
רק
סוד
נשאר
חרוט
על
הגזעים
Только
секрет
остается
выгравированным
на
гонках
על
גביע
פיך
אהי
פרפר,
פרפר
קטן
На
чашке
твой
рот
ахи
бабочка,
маленькая
бабочка
רוחף
בין
שושנים
Колебание
между
розами
על
גביע
פיך
אהי
פרפר,
פרפר
קטן
На
чашке
твой
рот
ахи
бабочка,
маленькая
бабочка
רוחף
בין
שושנים
Колебание
между
розами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): קנר אבנר, אסף אורי, גורדון יגאל ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.