Lyrics and translation Arik Einstein - הבלדה על זומטי ולבטי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הבלדה על זומטי ולבטי
Баллада о Зомти и Левти
מי
המציא
את
הטרצה?
Кто
придумал
терцию,
милая?
מי
המציא
את
הסקסטה?
Кто
придумал
сексту,
дорогая?
מי
המציא
את
הדוד
בויילר?
Кто
придумал
бойлер,
моя
хорошая?
דודינק'ה
זה
טכנאי
שמקליט
אותנו
באולפן,
דודי?
Дудинька,
это
техник,
который
записывает
нас
в
студии,
Дуди?
תראה
דודינקה:
"אתה
נכנס
למסיבה
Смотри,
Дудинька:
"Ты
входишь
на
вечеринку,
אתה
יושב
על
התופים
садишься
за
барабаны,
אתה
לוקח
את
התוף
בונגו
берёшь
бонго,
אתה
לוקח
את
הטימפן
берёшь
литавры,
אתה
מכבה
את
האור
выключаешь
свет
ואתה
מביא
להם
בולרו
קטן
и
выдаёшь
им
небольшое
болеро
בקצב
הטם
צ'וקה-טוקה-טוקה-טם
в
ритме
там-чука-тука-тука-там,
אתה
נתת
להם
את
שלהם!
ты
им
задал!
תזכור
דודינק'ה:
Запомни,
Дудинька:
טם-צ'וקה-טוקה-טוקה․טוקה-קה
Там-чука-тука-тука-тука-ка
טם-צ'וקה-טוקה-טוקה-טוקה-קה
Там-чука-тука-тука-тука-ка
דודינק'ה
אתה
מבאס
אותי
Дудинька,
ты
меня
расстраиваешь,
אני
מבקש:
טם-צ'וקה-טוקה
טוקה-טוקה-טם
я
прошу:
там-чука-тука-тука-тука-там,
ואתה
מביא
לי
סינקופה"
а
ты
мне
выдаёшь
синкопу".
ה-טמצ'וקה-טוקה-טוקה-טוקה-קה
Там-чука-тука-тука-тука-ка
ה-טמצ'וקה-טוקה-טוקה-טוקה-קה
Там-чука-тука-тука-тука-ка
השמש
מרביצה
על
כל
הראש
Солнце
печёт
по
всей
голове,
ביצה
על
כל
הראש,
ביצה
בראש
яичница
на
голове,
яичница
в
голове,
אתה
שוכב
ומתעלף
מחום
ты
лежишь
и
падаешь
в
обморок
от
жары,
תה'מתעלף
מחום,
אוף!
איזה
חום
ты
падаешь
в
обморок
от
жары,
уф!
Какая
жара!
כי
אין
דבר
כזה
בשום
מקום
Ведь
нет
такого
нигде,
אי-יי,
אי-יי
Ой-ой,
ой-ой,
כמו
אבטיח
אדום
Как
красный
арбуз,
אדום
אדום
אדום...
Красный,
красный,
красный...
אדום
אדום
אדום...
Красный,
красный,
красный...
אדון
תאכל
אבטיח
אדום!
Господин,
съешьте
красный
арбуз!
אדוני
תאכל
אבטיח
אדמוני!
Сударь,
съешьте
красный
арбузик!
גברת,
אם
את
לא
גומרת
-
Госпожа,
если
вам
нехорошо
-
תאכלי
אבטיח
אדום!
съешьте
красный
арбуз!
מה
את
אומרת?
Что
вы
скажете?
כי
אין
דבר
כזה
בשום
מקום
Ведь
нет
такого
нигде,
אי-יי,
אי-יי
Ой-ой,
ой-ой,
כמו
אבטיח
אדום
Как
красный
арбуз,
אדום
אדום
אדום...
Красный,
красный,
красный...
אדום
אדום
אדום...
Красный,
красный,
красный...
זומטי
ולבטי
ירדו
לחוף
Зомти
и
Левти
пошли
на
пляж,
זומטי
טבע
ולבטי
נשאר
Зомти
утонул,
а
Левти
остался,
זומטי,
בלי
לבטי
זה
לא
הולך
Зомти,
без
Левти
это
не
дело,
פשוט
זה
לא
הולך,
זה
לא
הולך
Просто
это
не
дело,
это
не
дело.
ולעת
ערב
הלך
לבטי
וישב
בשפל
И
к
вечеру
Левти
пошёл
и
сел
на
отмель,
לראות
אולי
יחזור
זומטי
Посмотреть,
может,
вернётся
Зомти,
אך
לא
דגים
ולא
י-א-ם
Но
ни
рыбы,
ни
м-о-р-я,
לא
גלים
ולא
זומטי...
Ни
волн,
ни
Зомти...
רק
הרוח
לחשה
לו
רכות
Только
ветер
шептал
ему
нежно:
לבטי
מסכן,
לבטי
מסכן
Бедный
Левти,
бедный
Левти,
זומטי
לא
ישוב
לעולם!
Зомти
больше
не
вернётся!
היינו
חברים
טובים,
היינו
Мы
были
хорошими
друзьями,
да,
באש
ובמים
הולכים
היינו
В
огонь
и
воду
шли,
да,
הוא
באש,
אני
במים
Он
в
огонь,
я
в
воду,
כל
הזמן
אנחנו
שניים,
היי!
Всё
время
мы
вдвоём,
эй!
תם
הסיפור
על
זומטי
ולבטי
Конец
истории
о
Зомти
и
Левти,
שבחייהם
לא
נפרדו,
ובמותם
כן
Которые
при
жизни
не
расставались,
а
в
смерти
да,
כן
חשוב
היום,
כן
Да,
важно
сегодня,
да,
ועוד
איך
חשוב
היום,
כן
И
ещё
как
важно
сегодня,
да,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rr
Attention! Feel free to leave feedback.