Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כשיצלצל
בעיר
הפעמון
בקול
אדיר
Wenn
die
Glocke
in
der
Stadt
laut
erklingt
אות
הוא
ללכת
ist
es
ein
Zeichen
zu
gehen
השליכי
את
צרורך
על
גב
Wirf
deine
Last
auf
den
Rücken
ואת
עינייך
נא
מנעי
מבכי
und
halte
deine
Augen
vom
Weinen
ab
אמצי
את
יד
ילדך,
יד
ישמעאל
Nimm
die
Hand
deines
Kindes,
Ismaels
Hand
ושאי
אותו
עמך
אל
התבל
und
trage
es
mit
dir
in
die
Welt
קומי
קומי
הגר
הגר
Steh
auf,
steh
auf,
Hagar,
Hagar
ולכי
לך
אל
המדבר
und
geh
in
die
Wüste
אל
המדבר,
הגר
in
die
Wüste,
Hagar
עברי
אישה
בעיר
Geh,
Frau,
durch
die
Stadt
וכל
אחד
פניו
יסתיר
מפני
עינייך
Und
jeder
wird
seine
Augen
vor
dir
verbergen
אמרי
שלום,
ברכי
הגר
Sag
Lebewohl,
segne,
Hagar
את
מי
אשר
בעיר
נשאר
אחרייך
die,
welche
in
der
Stadt
zurückbleiben
אמצי
את
יד
ילדך,
יד
ישמעאל
Nimm
die
Hand
deines
Kindes,
Ismaels
Hand
ושאי
אותו
עמך
אל
התבל
und
trage
es
mit
dir
in
die
Welt
קומי
קומי
הגר
הגר
Steh
auf,
steh
auf,
Hagar,
Hagar
ולכי
לך
אל
המדבר
und
geh
in
die
Wüste
אל
המדבר,
הגר
in
die
Wüste,
Hagar
הנה
אני
אשא
ידי
Siehe,
ich
werde
meine
Hand
heben
חזקי
הגר,
אל
תמעדי
בדרך
Sei
stark,
Hagar,
wanke
nicht
auf
dem
Weg
אל
תעצרי
למחות
דמעות
עינייך
Bleib
nicht
stehen,
um
die
Tränen
zu
trocknen
הלחות
עד
בוא
הערב
Sie
werden
feucht
bleiben
bis
zum
Abend
אמצי
את
יד
ילדך,
יד
ישמעאל
Nimm
die
Hand
deines
Kindes,
Ismaels
Hand
ושאי
אותו
עמך
אל
התבל
und
trage
es
mit
dir
in
die
Welt
קומי
קומי
הגר
הגר
Steh
auf,
steh
auf,
Hagar,
Hagar
ולכי
לך
אל
המדבר
und
geh
in
die
Wüste
אל
המדבר,
הגר
in
die
Wüste,
Hagar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): וייס אלכס ז"ל, חנוך שלום
Attention! Feel free to leave feedback.