Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
יצאנו אט
Wir gingen langsam
יצאנו
אט,
חיוור
היה
הליל
Wir
gingen
langsam,
blass
war
die
Nacht
במרחקים
הבליחו
האורות
In
der
Ferne
blitzten
die
Lichter
auf
ואת
היית
יפה
כשתי
עינייך
Und
du
warst
schön
wie
deine
beiden
Augen
עת
הדמעות
היו
בן
עצורות
Als
du
die
Tränen
zurückhieltest
ילל
התן,
ואת
הלכת
לכרם
Der
Schakal
heulte,
und
du
gingst
zum
Weinberg
ודמעתך
נשרה
כמו
שרף
Und
deine
Träne
fiel
wie
Harz
ואת
זכרת
את
השעות
בטרם
Und
du
erinnertet
dich
an
die
Stunden,
bevor
יצאנו
במשעול
הצר
לקרב
wir
auf
dem
schmalen
Pfad
in
den
Kampf
zogen
ילל
התן,
ואת
הלכת
לכרם
Der
Schakal
heulte,
und
du
gingst
zum
Weinberg
ודמעתך
נשרה
כמו
שרף
Und
deine
Träne
fiel
wie
Harz
ואת
זכרת
את
השעות
בטרם
Und
du
erinnertet
dich
an
die
Stunden,
bevor
יצאנו
במשעול
הצר
לקרב
wir
auf
dem
schmalen
Pfad
in
den
Kampf
zogen
ואת
זכרת
צחוקנו
כמו
נחל
Und
du
erinnertet
dich
an
unser
Lachen
wie
einen
Bach
ואת
זכרת
ריקוד
ומפוחית
Und
du
erinnertet
dich
an
Tanz
und
Mundharmonika
ואת
זכרת
את
ערימת
השחת
Und
du
erinnertet
dich
an
den
Heuhaufen
ואת
מגע
ידו
של
היחיד...
Und
die
Berührung
seiner
Hand...
ואם
נותרת
והבדידות
חובקת
Und
wenn
du
bliebst
und
die
Einsamkeit
dich
umarmt
ואת
פוסעת
בכרמים
לאט
Und
du
langsam
durch
die
Weinberge
schreitest
את
תחכי
על
כן
כל
כך
בשקט
Wirst
du
deshalb
so
leise
warten
נפרדנו
וחייכנו
במבט
Wir
trennten
uns
mit
einem
Lächeln
im
Blick
ואם
נותרת
והבדידות
חובקת
Und
wenn
du
bliebst
und
die
Einsamkeit
dich
umarmt
ואת
פוסעת
בכרמים
לאט
Und
du
langsam
durch
die
Weinberge
schreitest
את
תחכי
על
כן
כל
כך
בשקט
Wirst
du
deshalb
so
leise
warten
נפרדנו
וחייכנו
במבט
Wir
trennten
uns
mit
einem
Lächeln
im
Blick
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): חפר חיים ז"ל, לוי שם טוב, זהבי דוד ז"ל
Album
יסמין
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.