Arik Einstein - לשרוק בחושך - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arik Einstein - לשרוק בחושך




לשרוק בחושך
Свистеть в темноте
כל אחד, לפעמים, שורק בחושך
Каждый, бывает, свистит в темноте,
זה נעים, זה תמים לשרוק בחושך
Это приятно, это невинно свистеть в темноте.
גם אני לעצמי, גם אחר במקומי
И я сам себе, и другой на моем месте.
כל אחד קצת פוחד לבד בחושך
Каждый немного боится один в темноте,
כל אחד קצת בודד בתוך החושך
Каждый немного одинок во тьме.
שום דבר באמת, רק טיפה לא שקט
Ничего особенного, на самом деле, просто немного неспокойно.
תיכף זה יעבור
Скоро это пройдет,
תיכף ידליקו אור
Скоро включат свет.
מחשבות לא טובות באות בחושך
Плохие мысли приходят в темноте,
לא מרפות, לא עוזבות אותך בחושך
Не отпускают, не оставляют тебя во тьме.
על רוחות ושדים ודברים מפחידים
О призраках, демонах и всяких страшных вещах.
תיכף זה יעבור
Скоро это пройдет,
תיכף ידליקו אור
Скоро включат свет.
גם אני לעצמי, גם אתה
И я сам себе, и ты тоже,
על רוחות ושדים מפחידים
О призраках и демонах, пугающих.
תיכף זה יעבור
Скоро это пройдет,
תיכף ידליקו אור
Скоро включат свет.





Writer(s): גבריאלוב מיקי, רוטבליט יעקב


Attention! Feel free to leave feedback.