Arik Einstein - ספור מותם של עלמה ועלם - translation of the lyrics into German




ספור מותם של עלמה ועלם
Die Geschichte vom Tod eines Mädchens und eines Jungen
זה סיפור מותם של עלמה ועלם
Das ist die Geschichte vom Tod eines Mädchens und eines Jungen
אין רואים כמותם בימינו אלה
Man sieht ihresgleichen heutzutage nicht mehr
בשיער זהוב בבלורית שחרחורת
Mit goldenem Haar und schwarzlockiger Mähne
הם היו הבהוב של ברק בחורף
Sie waren ein Blitzleuchten im Winter
הם היו הבהוב של אהבה
Sie waren das Aufleuchten der Liebe
בשחורו וזהבה
In Schwarz und Gold
ערב אפלולי
Ein dämmriger Abend
לא חדל הגשם
Der Regen hörte nicht auf
ובתוך שלולית בו היא מתנגשת
Und in einer Pfütze prallt sie gegen ihn
היא צחקוק אליו
Sie lachte ihn an
הוא צחקוק אליה
Er lachte sie an
בלי משים חלף פיו בתלתליה
Ungewollt streiften seine Lippen ihre Locken
והדליק הבהוב של אהבה
Und entzündeten das Aufleuchten der Liebe
בשחורו וזהבה
In Schwarz und Gold
מדליקים ברקים מתמלאים ברעם
Blitze zucken, erfüllt von Donner
ניצבים שותקים
Sie stehen schweigend
רעד נגד רעד
Zitternd, einer neben dem anderen
פתע עליהם קם ברק וירף
Plötzlich zuckt ein Blitz und löst sich
אז ראו שניהם ויהיו לטרף
Da sehen sie beide und werden zur Beute
התלקחות הבהוב של אהבה
Das Aufflammen des Aufleuchtens der Liebe
בשחורו וזהבה
In Schwarz und Gold
הוא נישק בה רק מצח ולחיים
Er küsste sie nur auf Stirn und Wange
כשפגעם ברק
Als der Blitz sie traf
ויפלו אפיים
Und sie fielen aufs Gesicht
בשיער זהוב בבלורית שחרחורת
Mit goldenem Haar und schwarzlockiger Mähne
הם היו הבהוב של ברק בחורף
Sie waren ein Blitzleuchten im Winter
הם היו הבהוב של אהבה
Sie waren das Aufleuchten der Liebe
בשחורו וזהבה
In Schwarz und Gold





Writer(s): וייס אלכס ז"ל, חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל


Attention! Feel free to leave feedback.