Arik Einstein - פגישה לאין קץ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arik Einstein - פגישה לאין קץ




כי סערת עלי, לנצח אנגנך
Ибо буря на меня, навеки ангенах
שוא חומה אצור לך, שוא אציב דלתיים!
Я создам тебе стену, я поставлю двери!
תשוקתי אלייך ואלי גנך
Моя страсть к тебе и ко мне Ганах
ואלי גופי סחרחר, אובד ידיים!
И у меня кружится голова, я теряю руки!
לספרים רק את החטא והשופטת
Книги только грех и судья
פתאומית לעד, עיני בך הלומות
Внезапно навсегда, мои глаза в вас бились
עת ברחוב לוחם, שותת שקיעות של פטל
Время Уличный боец, пьет малиновые закаты
תאלמי אותי לאלומות
Одолеть меня до полусмерти
אל תתחנני אל הנסוגים מגשת
Не проси отступающих от подати
לבדי אהיה בארצותייך הלך
Один я буду в твоих землях ушел
תפילתי דבר איננה מבקשת
Моя молитва ничего не просит
תפילתי אחת והיא אומרת הא לך!
Одна моя молитва, и она говорит тебе!
עד קצווי העצב, עד עינות הליל
До краев грусти, до глаз ночи
ברחובות ברזל ריקים וארוכים
Длинные пустые железные улицы
אלוהי ציווני שאת לעוללייך
Бог указал мне на твои подвиги
מעוניי הרב שקדים וצימוקים
Травяной интерес миндаль и изюм
טוב שאת ליבנו עוד ידך לוכדת
Хорошо, что наши сердца еще одна рука захватывает
אל תרחמיהו בעויפו לרוץ
Не помилуй его, чтобы он бежал
אל תניחי לו שיאפיל כחדר
Не позволяй ему затмить комнату
בלי הכוכבים שנשארו בחוץ
Без звезд, которые остались
שם לוהט ירח כנשיקת טבחת
Огненное имя Луны как поцелуй повара
שם רקיע לח את שיעולו מרעים
Где влажный пластинчатый кашель от пастухов
שם שקמה תפיל ענף לי כמטפחת
Там платан бросит мне ветку как платок
ואני אקוד לה וארים
И я буду кодировать ее и поднимать
ואני יודע כי לקול התוף
И я знаю, что под звук барабана
בערי מסחר חרשות וכואבות
В глухих и болезненных торговых городах
יום אחד אפול עוד פצוע ראש לקטוף
Однажды я упаду еще один раненый в голову
את חיוכנו זה מבין המרכבות
Наша улыбка это из колесниц
עד קצווי העצב, עד עינות הליל
До краев грусти, до глаз ночи
ברחובות ברזל ריקים וארוכים
Длинные пустые железные улицы
אלוהי ציווני שאת לעוללייך
Бог указал мне на твои подвиги
מעוניי הרב שקדים וצימוקים
Травяной интерес миндаль и изюм





Writer(s): לוי שם טוב, אלתרמן נתן ז"ל, שמר נעמי ז"ל


Attention! Feel free to leave feedback.