Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(אני שר (עם שלום חנוך
(Ich singe (mit Shalom Hanoch))
יש
גן
בצפון
העיר
Es
gibt
einen
Garten
im
Norden
der
Stadt
בצפון
העיר
יש
גן
Im
Norden
der
Stadt
gibt
es
einen
Garten
ושם
היא
תחכה
לי
Und
dort
wird
sie
auf
mich
warten
הבת
של
הגנן
Die
Tochter
des
Gärtners
אם
את
זוכרת
מי
אני
Wenn
du
dich
erinnerst,
wer
ich
bin
אם
את
יודעת
מי
איני
Wenn
du
weißt,
wer
ich
nicht
bin
אז
מי
אני?
Also
wer
bin
ich?
יש
במיטה
אישה
Es
ist
eine
Frau
im
Bett
אישה
יש
במיטה
Eine
Frau
ist
im
Bett
שמי
שהיא
אוהבת
Dass
derjenige,
den
sie
liebt
יכול
לישון
איתה
Mit
ihr
schlafen
kann
אם
את
זוכרת
מי
אני
Wenn
du
dich
erinnerst,
wer
ich
bin
אם
את
יודעת
מי
איני
Wenn
du
weißt,
wer
ich
nicht
bin
אז
מי
אני?
Also
wer
bin
ich?
יש
איש
בבית
הכנסת
(יש
גן
בצפון
העיר)
Es
ist
ein
Mann
in
der
Synagoge
(Es
gibt
einen
Garten
im
Norden
der
Stadt)
יש
איש
בבית
הכלא
(ושם
היא
תחכה
לי)
Es
ist
ein
Mann
im
Gefängnis
(Und
dort
wird
sie
auf
mich
warten)
יש
איש
בבית
היין
(אישה
יש
במיטה)
Es
ist
ein
Mann
im
Weinhaus
(Eine
Frau
ist
im
Bett)
יש
איש
בבית
שימוש
Es
ist
ein
Mann
auf
der
Toilette
אם
את
זוכרת
מי
אני
Wenn
du
dich
erinnerst,
wer
ich
bin
אם
את
יודעת
מי
איני
Wenn
du
weißt,
wer
ich
nicht
bin
אז
מי
אני?
Also
wer
bin
ich?
אם
את
זוכרת
מי
אני
Wenn
du
dich
erinnerst,
wer
ich
bin
אם
את
יודעת
מי
איני
Wenn
du
weißt,
wer
ich
nicht
bin
אז
מי
אני?
Also
wer
bin
ich?
אם
את
זוכרת
מי
אני
Wenn
du
dich
erinnerst,
wer
ich
bin
אם
את
יודעת
מי
איני
Wenn
du
weißt,
wer
ich
nicht
bin
אז
מי
אני?
Also
wer
bin
ich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): גבריאלוב מיקי, רומנו חיים, חנוך שלום, טרייביטש עמי, האקסלי רוברט ויליאם
Album
Shablul
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.