אתניקס - שלל שרב - translation of the lyrics into German

שלל שרב - אתניקסtranslation in German




שלל שרב
Beute des Hitze
תם השרב הגדול
Die große Hitze ist vorbei
השמש רד לים הכחול
Die Sonne sinkt ins blaue Meer
ורוח חרישית מרגיעה
Und eine sanfte Brise beruhigt
פנים וצוואר נחיריים ודם.
Gesicht, Nacken, Nüstern und Blut.
שני ציירים על החוף
Zwei Maler am Strand
רואים לאור היום את הסוף
Sehen im Tageslicht das Ende
ולהקת שחפים כמראה
Und eine Möwenschar wie ein Spiegel
שביס אפרפר כלטיפה על הים.
Ein grauer Schal wie eine Welle auf dem Meer.
היא לא יודעת כמה תוכל למשוך
Sie weiß nicht, wie viel sie ertragen kann
היא לא יודעת כמה תוכל לנשוך
Sie weiß nicht, wie viel sie beißen kann
וכבר חשבה לברוח מכאן
Und dachte schon daran, von hier zu fliehen
זה לא עניין רק שאין לה לאן.
Es ist keine Sache, nur dass sie nirgendwo hin kann.
והיא נרדמת בהקיץ
Und sie schläft im Wachzustand
עם הגב לים עם הראש לשם
Mit dem Rücken zum Meer, mit dem Kopf dorthin
ולא אכפת שכבר יבוא
Und es ist ihr egal, dass es kommen wird
כך עליה יעבור עם הגב לים
So wird es über sie hinweggehen, mit dem Rücken zum Meer
עם הראש לשם.
Mit dem Kopf dorthin.
אור החשמל מדגדג
Das elektrische Licht kitzelt
ואת החושך זה מענג
Und die Dunkelheit erfreut
ואנשים יוצאים לחפש
Und Menschen gehen hinaus, um zu suchen
מקרה שיקרה
Einen Zufall, der passieren könnte
אם אפשר במקרה.
Wenn es möglich ist, zufällig.
שני ציירים על הבר
Zwei Maler an der Bar
עוד לא מאמינים שנגמר
Glauben noch nicht, dass es vorbei ist
ושביס הרקדנית מרחף
Und der Schal der Tänzerin schwebt
על בטן גליה ולא במקרה.
Über ihrem Wellenbauch und nicht zufällig.
ובשדרות הרעד עובר גובר
Und in den Alleen wächst das Zittern
בחצרות הפחד נובר צובר
In den Höfen gräbt sich die Angst ein, häuft sich an
פתאום היא מתרגשת נורא
Plötzlich ist sie furchtbar aufgeregt
סף מאורע זה יקרה זה קרה.
Die Schwelle eines Ereignisses, es wird passieren, es ist passiert.
העיר נפתחת לפניו
Die Stadt öffnet sich vor ihm
עם הגב לים עם הראש לשם
Mit dem Rücken zum Meer, mit dem Kopf dorthin
לא נלחמת לעצור
Kämpft nicht, um aufzuhören
לא אכפת לה כבר לגמור
Es ist ihr egal, es zu beenden
עם הגב לים עם הראש לשם.
Mit dem Rücken zum Meer, mit dem Kopf dorthin.
והיא נפתחת לפניו
Und sie öffnet sich vor ihm
עם הגב לים עם הראש לשם
Mit dem Rücken zum Meer, mit dem Kopf dorthin
יאהבוה ציירים
Maler werden sie lieben
יציירוה שיכורים
Werden sie betrunken malen
עם הגב לים עם הראש לשם.
Mit dem Rücken zum Meer, mit dem Kopf dorthin.
תם השרב הגדול...
Die große Hitze ist vorbei...





Writer(s): אריאל מאיר ז"ל, פוליקר יהודה


Attention! Feel free to leave feedback.