ברי סחרוף - חיית הברזל - translation of the lyrics into German

חיית הברזל - ברי סחרוףtranslation in German




חיית הברזל
Das Eiserne Biest
חזה הוית באדין מן קל מליא רברבתא די קרנא ממללה,
Ich schaute, wegen der Stimme der großen Worte, die das Horn redete,
חזה הוית עד די קטילת חיותא והובד גשמה ויהיבת ליקדת אשא.
Ich schaute, bis das Tier getötet und sein Körper vernichtet und dem Feuer übergeben wurde.
אתכרית רוחי אנה דניאל וחזוי ראשי יבהלנני...
Mein Geist, ich, Daniel, war beunruhigt, und die Visionen meines Kopfes erschreckten mich...
תקופת המתכת, עידן הברזל
Die Metallzeit, das Eisenzeitalter
מזכיר לי חיה מחזון דניאל
Erinnert mich an ein Tier aus Daniels Vision
חיית המתכת חיית הברזל
Das Metalltier, das Eisenbiest
כל כך דומה שאני מתבהל...
So ähnlich, dass ich mich erschrecke...
בשנת אחת לבלטשאצר מלך בבל
Im ersten Jahr Belsazars, des Königs von Babel,
חזון בחלום ראה דניאל
Sah Daniel eine Vision in einem Traum
ותעלינה ארבע חיות גדולות מהים
Und vier große Tiere stiegen aus dem Meer empor
וכל חיה מסמלת מלכות בעולם
Und jedes Tier symbolisiert ein Königreich in der Welt
והרביעית שונה ומשונה מקודמותיה
Und das vierte ist anders und seltsam als die vorherigen
מפחידה ואימתנית ותקיפה בתנועותיה
Furchterregend, schrecklich und stark in seinen Bewegungen
עם שיני ברזל גדולות אוכלת וגורסת
Mit großen eisernen Zähnen, die fressen und zermalmen
והשאר בציפורני נחושת דורסת
Und den Rest mit kupfernen Klauen zertreten
ועשר קרנים לה והקטנה מתוכם צומחת וגדלה
Und zehn Hörner hat es, und das kleinste von ihnen wächst und gedeiht
וצצות בה כעיני בני אדם
Und es erscheinen darin Augen wie Menschenaugen
ופה מדבר גדולות מתרברב
Und ein Mund, der große Dinge redet und prahlt
סופה להתקטל ולהתחרב
Sein Ende ist, getötet und zerstört zu werden
חיית המתכת חיית הברזל
Das Metalltier, das Eisenbiest
מלכות משונה שחזה דניאל
Ein seltsames Königreich, das Daniel sah
תקופת המתכת עידן הברזל
Die Metallzeit, das Eisenzeitalter
כל כך דומה שאני מתבהל...
So ähnlich, dass ich mich erschrecke...
כל המגדלים המשוננים האלה הנוגסים בתכלת
All diese gezackten Türme, die das Himmelblau annagen
כל השפיצים האלה בגרפים
All diese Spitzen in den Diagrammen
ברזל כתנין, מתכת כפרד
Eisen wie ein Krokodil, Metall wie ein Maultier
ברזל כציפור, מתכת ג'ירפה
Eisen wie ein Vogel, Metall-Giraffe
ברזל מצופה מתכת ערמומית
Beschichtetes Eisen, hinterlistiges Metall
מוזרמת אלקטרוניקה, מוזרקת נתונים
Elektronik durchströmt, Daten eingespritzt
פרצוף של שפחה, לא עושה ענינים
Das Gesicht einer Sklavin, macht keine Umstände
עם הרשת הכי גדולה של סוכנים כפולים
Mit dem größten Netzwerk von Doppelagenten
כל המחשבים האלה
All diese Computer
המרדימים האלה, העוקרים האלה
Diese betäubenden, diese entwurzelnden
את אצבעותינו... מעולמנו...
Unsere Finger... von unserer Welt...
תקופת המתכת, עידן הברזל
Die Metallzeit, das Eisenzeitalter
הזו הרביעית שראה דניאל
Diese vierte, die Daniel sah
בחזיונות לילה אז בבבל
In Nachtvisionen damals in Babel
האם זה עכשיו שוב מתגלגל...?
Ist es das, was sich jetzt wiederholt...?
גורסת, דורסת, הורסת, הודקת,
Zermalmend, zertretend, zerstörend, festigend,
ומשווקת את זה כחופש דיבור
Und vermarktet es als Redefreiheit
מוצצת ויורקת, משתמשת וזורקת
Saugend und spuckend, benutzend und wegwerfend
עצם לתחקירני זכות הציבור
Ein Knochen für die Rechercheure des Rechts der Öffentlichkeit
קרנים שולטות רחוק, עיניים בכל מקום,
Hörner, die weit reichen, Augen überall,
פה לא מפסיק ללהג
Ein Mund, der nicht aufhört zu plappern
אומר מה לרצות, מה לחשוב,
Sagt, was man wollen, was man denken soll,
מה להיות, מה לעשות ואיך להתנהג
Was man sein, was man tun und wie man sich verhalten soll
והמונים המונים חצי אוטומטי
Und Massen, Massen, halbautomatisch
הלומי פטישוני כסף סמויים
Betäubt von versteckten Silberhämmern
רצים רצים מפוקדי ריצודים מהבהבים
Rennend, rennend, gesteuert von flackernden Schwingungen
עטופים במגילה של תנאים וזכויות
Eingehüllt in eine Schriftrolle von Bedingungen und Rechten
מסוממי קידמה והתפתחויות
Benebelt von Fortschritt und Entwicklungen
לעבוד בלי דעת ולשרת
Arbeiten ohne Wissen und dienen
לשמש ולשמן את
Dienen und schmieren
חיית המתכת חיית הברזל
Das Metalltier, das Eisenbiest
לכל מקום יגיעו יונקותיה
Überall werden ihre Ausläufer hinkommen
שלטון המתכת מלכות הברזל
Die Herrschaft des Metalls, das Königreich des Eisens
בני אדם, טיפות של דם וקשקשיה
Menschen, Blutstropfen und ihre Schuppen
מקובל שהרביעית היא רומי
Es ist üblich, dass das vierte Rom ist
מקובל שרומי היא אדום
Es ist üblich, dass Rom Edom ist
ממש כך או באופן סמלי יש די הרבה מרומי היום
Genau so oder symbolisch gibt es heute viel von Rom
כל הקולוסיאום הכל-עולמי הזה
Dieses ganze globale Kolosseum
עם חלונות ההצצה אל הזירה
Mit Fenstern, die in die Arena blicken
המלאה גלדיאטורים שהם חיות טרף
Voller Gladiatoren, die Raubtiere sind
ודם מציף את תת ההכרה
Und Blut, das das Unterbewusstsein überflutet
תחליף תחנות תמיר ערוצים
Wechsle die Sender, tausche die Kanäle
תשוטט כאוות נפשך בעולם
Durchstreife nach Belieben die Welt
תחשוב שאתה מחוץ לכל זה
Denke, dass du außerhalb all dessen bist
לא נוגע לך זה שם
Es betrifft dich nicht, es ist dort
אבל בינתיים בעצם מה שקורה זה
Aber inzwischen passiert eigentlich,
שאתה עוד אחד שיורה ויורה
Dass du noch einer bist, der schießt und schießt
מתרגל לחסל בלחיצת כפתור
Sich daran gewöhnt, mit einem Knopfdruck zu eliminieren
חיית טרף גלדיאטור
Ein Raubtier, ein Gladiator
תקופת המתכת, עידן הברזל
Die Metallzeit, das Eisenzeitalter
מזכיר לי חיה מחזון דניאל
Erinnert mich an ein Tier aus Daniels Vision
חיית המתכת, חיית הברזל
Das Metalltier, das Eisenbiest
כל כך דומה שאני מתבהל...
So ähnlich, dass ich mich erschrecke...





Writer(s): אריאל מאיר ז"ל, תלמודי אייל, הנדלר בן


Attention! Feel free to leave feedback.