גד אלבז - Helek Mimeni - translation of the lyrics into Russian

Helek Mimeni - גד אלבזtranslation in Russian




Helek Mimeni
Часть меня
חלק ממני תמיד יישאר של הרוח - A part of me will always blong to the wind
חלק ממני תמיד יישאר של הרוח - Часть меня всегда будет принадлежать ветру,
And will know how to walk\to choose between right and wrong - וידע להלך בן הרע והטוב,
And will know how to walk\to choose between right and wrong - И будет знать, как ходить... выбирать между добром и злом,
In a world of steel, of thorns, of power - בעולם של פלדה של קוצים ושל כוח,
In a world of steel, of thorns, of power - В мире стали, шипов и власти,
A part of me will always remember to love - חלק ממני תמיד יזכור לאהוב,
A part of me will always remember to love - Часть меня всегда будет помнить, как любить.
A part of me will cry without understanding - חלק בי יבכה בלי להבין
A part of me will cry without understanding - Часть меня будет плакать, не понимая,
A part of me will continue to belive - חלק בי ימשיך להאמין.
A part of me will continue to belive - Часть меня будет продолжать верить.
And even if we don't see the light - גם אם לא רואים כבר את האור,
And even if we don't see the light - Даже если мы больше не видим света,
And the darkness touches - והחושך נוגע.
And the darkness touches - И тьма касается нас.
A part of me will continue to remember, - חלק בי תמיד ימשיך לזכור,
A part of me will continue to remember, - Часть меня будет продолжать помнить,
And will be there - ויהיה שם.
And will be there - И будет рядом.
A part of me will forget. - חלק בי ישכח.
A part of me will forget. - Часть меня забудет.
A part of me will love. - חלק בי יאהב.
A part of me will love. - Часть меня будет любить.
A part of me will always belong to the water - חלק ממני תמיד יישאר של המים,
A part of me will always belong to the water - Часть меня всегда будет принадлежать воде,
And will touch the sky more than ever - ויגע בשמים יותר מתמיד,
And will touch the sky more than ever - И будет касаться неба больше, чем когда-либо,
And when suddenly, they will forget to look straight in the eyes - כשפתאום ישכחו להסתכל בעיניים,
And when suddenly, they will forget to look straight in the eyes - Когда внезапно все забудут, как смотреть прямо в глаза,
A part of me will always remember to look - חלק ממני תמיד יזכור להביט.
A part of me will always remember to look - Часть меня всегда будет помнить, как смотреть.
And even if we don't see the light anymore - גם אם לא רואים כבר את האור,
And even if we don't see the light anymore - Даже если мы больше не видим света,
And the darkness touches - והחושך נוגע.
And the darkness touches - И тьма касается нас.
A part of me will continue to remember and be there - חלק בי תמיד ימשיך לזכור, ויהיה שם.
A part of me will continue to remember and be there - Часть меня будет продолжать помнить и быть рядом.
A part of me will forget. - חלק בי ישכח.
A part of me will forget. - Часть меня забудет.
A part of me will love - חלק בי יאהב
A part of me will love - Часть меня будет любить.
And even if we don't see the light anymore - גם אם לא רואים כבר את האור,
And even if we don't see the light anymore - Даже если мы больше не видим света,
And the darkness touches - והחושך נוגע.
And the darkness touches - И тьма касается нас.
A part of me will continue to remember and be there - חלק בי תמיד ימשיך לזכור, ויהיה שם.
A part of me will continue to remember and be there - Часть меня будет продолжать помнить и быть рядом.
And even if we don't see the light anymore - גם אם לא רואים כבר את האור,
And even if we don't see the light anymore - Даже если мы больше не видим света,
And the darkness touches - והחושך נוגע.
And the darkness touches - И тьма касается нас.
A part of me will continue to remember and be there - חלק בי תמיד ימשיך לזכור, ויהיה שם.
A part of me will continue to remember and be there - Часть меня будет продолжать помнить и быть рядом.
A part of me will love. - חלק בי יאהב.
A part of me will love. - Часть меня будет любить.





Writer(s): אלבז גד, קלדרון איתי, דה רזון מיטל, חורב נעם


Attention! Feel free to leave feedback.