Lyrics and translation גידי גוב - זמר לספינה (שקיעה נוגה) [גרסה מוקדמת]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
זמר לספינה (שקיעה נוגה) [גרסה מוקדמת]
Песня для корабля (грустный закат) [ранняя версия]
הים
אובד
בערפל
ודומיה
גדולה
Море
теряется
в
тумане,
и
тишина
велика,
על
סיפוננו
האפל
כוכב
ראשון
עלה
Над
нашей
темной
палубой
взошла
первая
звезда.
ואת
ניצבת
מנגד
И
ты
стоишь
напротив,
בשולי
השחקים
בלילות
На
краю
небес
в
ночи,
ואת
ניצבת
מנגד
И
ты
стоишь
напротив,
בחיוך
בעיניים
כחולות
С
улыбкой
в
глазах
голубых.
נא
זכרי
רב
חובל
שב
אליך
Помни,
капитан
вернется
к
тебе,
בספינה
רדופת
בכי
ושכול
На
корабле,
преследуемом
плачем
и
скорбью.
הוא
יגיע
ילדונת
אליך
Он
придет,
моя
милая,
к
тебе,
והסהר
יאיר
בדרכו
И
полумесяц
осветит
его
путь.
הנה
גוועו
המרחקים
כלחש
אילנות
Вот
и
исчезли
расстояния,
как
шепот
деревьев.
כוכב
בודד
Одинокая
звезда
נדלק
לפתע
בשחקים
לזכר
הספינות
Вдруг
зажглась
в
небесах
в
память
о
кораблях.
אשתה
אחות
לחייך
Я
выпью,
сестра,
за
тебя,
מכבלים
מגדרות
הברזל
Избавившись
от
цепей
и
железных
оков.
עוד
אזכור
חיוכייך
Я
буду
помнить
твою
улыбку
בלילות
עטופי
ערפל
В
ночи,
окутанные
туманом.
ועת
האי
הבודד
יכלאני
И
когда
одинокий
остров
заточит
меня,
כסופי
עוד
יפליגו
עם
ליל
Мои
мечты
будут
плыть
с
ночью,
ויאמרו
לך
ילדונת
הנני
И
скажут
тебе,
моя
милая:
"Вот
он,
שוב
אלייך
חזר
רב
חובל
Снова
к
тебе
вернулся
капитан".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): חפר חיים ז"ל, רביץ יהודית, קינן רונה, זהבי דוד ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.