גלי עטרי - נפאל - translation of the lyrics into German

נפאל - גלי עטריtranslation in German




נפאל
Nepal
ומספרים
Und man erzählt
מעבר לשיירת
jenseits der Karawane
ההרים המתקמרת
der sich wölbenden Berge
בנפאל הרחוקה, הרחוקה
im fernen, fernen Nepal
ניצב מקדש תפארת
steht ein prächtiger Tempel
זאת אומרת
Das heißt
שכמוהו עוד עינך לא ראתה
wie es dein Auge noch nicht sah
ומספרים
Und man erzählt
כלואה ציפור הפלא
gefangen ist der Wundervogel
שבאבן מפוסלת
der in Stein gemeißelt ist
בנפאל הרחוקה, הרחוקה
im fernen, fernen Nepal
צמאים פילי האבן
durstig sind die Steinelefanten
ומנגד
und gegenüber
מבזבזת את מימיה מזרקה
verschwendet ein Brunnen sein Wasser
וכשתעוף, תעוף, תעוף
Und wenn er fliegt, fliegt, fliegt
תעוף ציפור האבן
fliegt der Steinvogel
אל התכלת הזכה
ins reine Himmelsblau
אז הפילים המפוסלים
dann werden die gemeißelten Elefanten
ירדו סוף סוף לגמוע את מימי המזרקה
endlich herabsteigen, um das Wasser des Brunnens zu trinken
וכשתעוף, תעוף, תעוף
Und wenn er fliegt, fliegt, fliegt
תעוף צפור האבן
fliegt der Steinvogel
אל התכלת הזכה
ins reine Himmelsblau
אז הפילים המפוסלים
dann werden die gemeißelten Elefanten
יוכלו סוף סוף לנוע
sich endlich bewegen können
ולגמוע את מימי המזרקה
und das Wasser des Brunnens trinken
ומספרים
Und man erzählt
אז יעלם הרשע
dann wird das Böse verschwinden
ולא ישתלם הפשע
und das Verbrechen wird sich nicht mehr lohnen
בנפאל הרחוקה, הרחוקה
im fernen, fernen Nepal
יגיע תור השפע
wird die Zeit des Überflusses kommen
וגם כל חסרי הישע
und auch alle Hilflosen
לא ידעו עוד מצוקה
werden keine Not mehr kennen
ומספרים
Und man erzählt
עדיין לא ידוע
noch ist nicht bekannt
אם מחר או עוד שבוע
ob morgen oder in einer Woche
בנפאל הרחוקה, הרחוקה
im fernen, fernen Nepal
תעוף ציפור האבן
der Steinvogel fliegen wird
אל התכלת הזכה
ins reine Himmelsblau
וכשתעוף, תעוף, תעוף
Und wenn er fliegt, fliegt, fliegt
תעוף ציפור האבן
fliegt der Steinvogel
לא תהיינה מלחמות
wird es keine Kriege mehr geben
המזימה והאימה
Die Intrige und der Schrecken
יהיו רק זיכרונות
werden nur Erinnerungen sein
מן השנים העגומות
an die trüben Jahre
ומספרים (מספרים)
Und man erzählt (man erzählt)
עדיין לא ידוע
noch ist nicht bekannt
אם מחר או עוד שבוע
ob morgen oder in einer Woche
בנפאל הרחוקה, הרחוקה
im fernen, fernen Nepal
תעוף ציפור האבן
der Steinvogel fliegen wird
אך תמיד אישה יושבת
Doch immer sitzt eine Frau
ולוטשת מבטה
und starrt mit ihrem Blick
וכשתעוף, תעוף, תעוף
Und wenn er fliegt, fliegt, fliegt
תעוף ציפור האבן
fliegt der Steinvogel
לא תהיינה מלחמות
wird es keine Kriege mehr geben
המזימה והאימה
Die Intrige und der Schrecken
יהיו רק זיכרונות
werden nur Erinnerungen sein
מן השנים העגומות
an die trüben Jahre
ומספרים
Und man erzählt





Writer(s): שפירא רחל, זילבר אריאל, בר רן


Attention! Feel free to leave feedback.