Lyrics and translation דודא - כל הטוב בדרך
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כל הטוב בדרך
Всё хорошее впереди
את
יודעת
חיים
שלי,
אני
מפחד
לאכזב
Ты
знаешь,
моя
жизнь,
я
боюсь
разочаровать,
אני
מכור
אליך,
מכור
לכעס,
מכור
לכאב
Я
зависим
от
тебя,
зависим
от
гнева,
зависим
от
боли.
אנשים
עושים
לפעמים
דברים
שאין
להם
הסבר
Люди
иногда
делают
вещи,
которым
нет
объяснения,
כי
אדם
לאדם
זאב
כי
הפעם
אני
יותר
רעב
Ведь
человек
человеку
волк,
а
в
этот
раз
я
еще
голоднее.
לא
כל
מי
שנלחמת
מולו
אוייב
שלך
Не
каждый,
с
кем
ты
сражаешься,
твой
враг,
ולא
כל
מי
שעוזר
לך
הוא
חבר
שלך
И
не
каждый,
кто
помогает
тебе,
твой
друг.
אין
בזה
בושה
לדעת
לסתום
ת'פה
שלך
Нет
ничего
постыдного
в
том,
чтобы
знать,
когда
держать
рот
на
замке,
הייתי
צריך
להקשיב
לך
כשאמרת
זה
לא
שלך
Мне
следовало
послушать
тебя,
когда
ты
сказала,
что
это
не
мое.
החלטה
שגוייה,
לוקח
על
עצמי
הכל
אני
הבעיה
Неверное
решение,
беру
всю
вину
на
себя,
я
– проблема.
פיספסתי
את
המומנט
שלי
במאית
שניה
Я
упустил
свой
момент
за
долю
секунды,
שמתי
עין
על
הקש
פספסתי
את
החוויה
Смотрел
на
мелочи,
упустил
весь
опыт,
יש
לי
נטייה
לפספס
את
העיקר
У
меня
есть
склонность
упускать
главное.
אם
איי
פעם
תרגיש
שאין
טעם
Если
когда-нибудь
почувствуешь,
что
нет
смысла,
אני
איתך
מאמי,
שותפה
לפשע
Я
с
тобой,
любимая,
сообщница
в
преступлении.
ואני
אומרת
לא
סתם
ת'יודע
שאנ'לא
סתם
И
я
говорю
не
просто
так,
ты
знаешь,
что
я
не
просто
так,
הייתי
שם
גם
כשבחרת
לא
לספר
לי
Я
была
там,
даже
когда
ты
решил
мне
не
рассказывать.
אל
תדאג,
כל
הטוב
בדרך,
אל
תכעס
Не
волнуйся,
всё
хорошее
впереди,
не
злись.
איך
אתה
אומר
יש
מי
ששומר
Как
ты
говоришь,
есть
тот,
кто
оберегает,
רואה
את
החסר
רק
אל
תוותר
Видит
недостатки,
только
не
сдавайся,
רק
אל
תשבר
לי
Только
не
сломайся,
רק
אל
תשבר
לי
Только
не
сломайся.
הימים
ארוכים
והלילות
עוד
יותר
Дни
длинные,
а
ночи
еще
длиннее,
אני
כתבתי
מילים
ואת
היית
לי
חבר
Я
писал
слова,
а
ты
была
мне
другом,
אני
שתקתי
שעות
ואת
רצית
לדבר
Я
молчал
часами,
а
ты
хотела
говорить,
אני
בחרתי
לחלום
ואת
בחרת
להתעורר
Я
выбрал
мечтать,
а
ты
выбрала
проснуться.
לכולם
נתת,
לכולם
תיתן,
כולם
לפניך
Всем
ты
дал,
всем
дашь,
все
важнее
тебя,
אחים
שלך
כולם
רוצים
בטובתך
כן
בטח
Твои
братья,
все
хотят
твоего
блага,
да,
конечно,
כולם
רוצים
רק
נתח,
עוד
לא
למדת
לקח
Все
хотят
только
кусок,
ты
еще
не
усвоил
урок,
בטח
שכולם
יהיו
סביבך
השארת
פתח
Конечно,
все
будут
вокруг
тебя,
ты
оставил
лазейку.
יאללה
שב
תירגע
מכל
שטות
ת'נדלק
Давай,
успокойся,
не
заводись
с
каждой
глупости,
לא
הכל
ילך
לפי
התוכנית
שלך
חלק
Не
все
пойдет
по
твоему
плану,
часть,
מה
אתה
מופתע
שיפנו
לך
ת'גב
Чему
ты
удивляешься,
что
тебе
повернулись
спиной?
זה
הגבול
שהוא
דק
Это
та
грань,
которая
тонка,
בין
אהבה
לשנאה
Между
любовью
и
ненавистью,
בין
פירגון
לקנאה
Между
поддержкой
и
завистью.
מאמי
את
לא
מבינה
אותי,
אני
הכי
מבינה
Любимая,
ты
меня
не
понимаешь,
я
понимаю
лучше
всех,
במקום
להיות
מבסוט
הכנסת
את
עצמך
לפינה
Вместо
того,
чтобы
быть
довольным,
ты
загнал
себя
в
угол,
יורה
ת'אמת
הכואבת
ולבסוף
מרימה
Выстреливает
горькую
правду
и
в
конце
концов
поднимает
את
הלב,
את
הבית,
את
האוצר,
הפנינה
Сердце,
дом,
сокровище,
жемчужину.
ואני
חמור
עבודה
כסף
חייב
להפקיד
למה
А
я
работяга,
деньги
надо
положить
на
счет,
зачем?
Cash
rules
every
thing
around
me
cream
Cash
rules
every
thing
around
me
cream
Dolla
dolla
bill
yo
Dolla
dolla
bill
yo
שילמתי
ת'מחיר,
את
לא
איתי
יותר
לא
Я
заплатил
цену,
ты
больше
не
со
мной,
нет.
אל
תדאג
כל
הטוב
בדרך
אל
תכעס
Не
волнуйся,
всё
хорошее
впереди,
не
злись.
איך
אתה
אומר
יש
מי
ששומר
Как
ты
говоришь,
есть
тот,
кто
оберегает,
רואה
את
החסר
רק
אל
תוותר
Видит
недостатки,
только
не
сдавайся.
רק
אל
תשבר
לי
Только
не
сломайся,
רק
אל
תשבר
לי
Только
не
сломайся.
יש
מי
ששומר
Есть
тот,
кто
оберегает,
רק
אל
תשבר
Только
не
сломайся,
רק
אל
תשבר
לי
Только
не
сломайся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moran Mazor, Yuval Niazov
Album
שקוף
date of release
12-01-2025
Attention! Feel free to leave feedback.