Lyrics and translation דודא - תחת אלונקה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
תחת אלונקה
Unter einer Trage
חברות
נבנית
תחת
אלונקה
Freundschaften
entstehen
unter
einer
Trage
זה
לא
סתם
משפט,
זאת
הייתה
הברקה
Das
ist
nicht
nur
ein
Spruch,
das
war
eine
geniale
Idee
השאלה
מה
קרה
כשאכלתם
חרא
Die
Frage
ist,
was
passierte,
als
ihr
Scheiße
gefressen
habt
לא
מה
קרה
כשעשיתם
מכה
Nicht
was
passierte,
als
ihr
euch
wehgetan
habt
אצלנו
מדברים
בסימן
מוסכם
Bei
uns
spricht
man
mit
vereinbarten
Zeichen
לא
מדברים
באוויר
כמו
סקאם
Wir
reden
nicht
ins
Blaue
hinein
wie
Scammer
כולם
אוכלים
שסוגרים
עסקה
Alle
profitieren,
wenn
ein
Geschäft
abgeschlossen
wird
תעבוד,
סוף
פסוק
ויורדים
פיסקה
Arbeite,
Punkt
und
weiter
geht's
לכל
מה
שקורה
לך
יש
משקל
Alles,
was
dir
passiert,
hat
Gewicht
אז
אנ'לא
מתייחס
לדברים
כמו
חרא
Also
behandle
ich
Dinge
nicht
wie
Scheiße
הזמן
לא
יעשה
שלו
אף
פעם
Die
Zeit
wird
es
niemals
von
alleine
richten
אם
אתה
לא
תתחיל
לעשות
את
שלך
כבר
Wenn
du
nicht
anfängst,
dein
Ding
zu
machen
אחשלי
היה
איתי
אכבר
גבר,
אחלה
גבר,
אחלה
Mein
Bruder
war
bei
mir,
ein
echter
Kerl,
ein
toller
Kerl,
ein
toller
ואני
לא
חייב
לו
אבל
מת
לשים
לו
תיק
מפוצץ
בקאש
Und
ich
schulde
ihm
nichts,
aber
ich
würde
ihm
gerne
eine
Tasche
voller
Bargeld
geben
כמו
"חייבך"אני
ואחשלי
back
to
back
יעני
Wie
"Ich
schulde
dir
was",
mein
Bruder
und
ich,
Rücken
an
Rücken
Brake
your
neck
'תה
לא
יוצא
פוסי
Brich
dir
das
Genick,
du
wirst
kein
Weichei
ובידיוק
כמו
שהלב
דופק
תה
חייב
להתאים
את
עצמך
ללוזים
Und
genau
wie
dein
Herz
schlägt,
musst
du
dich
an
den
Zeitplan
anpassen
לפעמים
זה
בבייבי
סטפס
Manchmal
sind
es
Babyschritte
לפעמים
אני
קו'
קופץ
מעל
הפופיק
Manchmal
springe
ich
über
meinen
Bauchnabel
hinaus
לפעמים
צריך
לתת
ברקס
Manchmal
muss
man
bremsen
כדי
לא
לחזור
על
טעות
כמו
תוכי
Um
nicht
wie
ein
Papagei
denselben
Fehler
zu
wiederholen
חברות
נבנית
תחת
אלונקה
Freundschaften
entstehen
unter
einer
Trage
זה
לא
סתם
משפט,
זאת
הייתה
הברקה
Das
ist
nicht
nur
ein
Spruch,
das
war
eine
geniale
Idee
השאלה
מה
קרה
כשאכלתם
חרא
Die
Frage
ist,
was
passierte,
als
ihr
Scheiße
gefressen
habt
לא
מה
קרה
כשעשיתם
מכה
Nicht
was
passierte,
als
ihr
euch
wehgetan
habt
אצלנו
מדברים
בסימן
מוסכם
Bei
uns
spricht
man
mit
vereinbarten
Zeichen
לא
מדברים
באוויר
כמו
סקאם
Wir
reden
nicht
ins
Blaue
hinein
wie
Scammer
כולם
אוכלים
שסוגרים
עסקה
Alle
profitieren,
wenn
ein
Geschäft
abgeschlossen
wird
תעבוד,
סוף
פסוק
ויורדים
פיסקה
Arbeite,
Punkt
und
weiter
geht's
ת'חייב
לזכור
בשעה
קשה,
שזה
רק
רגע,
רק
הרגשה
Du
musst
dich
in
schweren
Zeiten
daran
erinnern,
dass
es
nur
ein
Moment
ist,
nur
ein
Gefühl
ובסוף
מחכה
מטרה
קדושה,
תעבוד
בשבילי
זה
עיניין
של
גישה
Und
am
Ende
wartet
ein
heiliges
Ziel,
arbeite
für
mich,
es
ist
eine
Frage
der
Einstellung
לפעמים
צריך
לנקות
ת'עדשה
כדי
לראות
טוב
יותרת'תמונה
הגדולה
Manchmal
muss
man
die
Linse
reinigen,
um
das
große
Ganze
besser
zu
sehen
אני
רק
רוצה
לשמור
על
הדודא,
שהייתה
לי
בהתחלה
Ich
möchte
nur
die
Duda
bewahren,
die
ich
am
Anfang
hatte
מי
חבר
שלך
כשאתה
לא
עושה
כסף?
Wer
ist
dein
Freund,
wenn
du
kein
Geld
verdienst?
מי
אחיך
כשאתה
נופל
מהגל?
Wer
ist
dein
Bruder,
wenn
du
von
der
Welle
fällst?
מי
איתך
גם
כשזה
לא
כזה
כיף?
Wer
ist
bei
dir,
auch
wenn
es
nicht
so
viel
Spaß
macht?
על
מי
אתה
חושב
כשאתה
אומר
מעגל?
An
wen
denkst
du,
wenn
du
Kreis
sagst?
על
מי
אתה
עובד
שאתה
אומר
שהוא
אחשך?
Wen
verarschst
du,
wenn
du
sagst,
er
sei
dein
Bruder?
על
מי
אתה
נופל
כשאתה
קופץ
מהגג?
Auf
wen
fällst
du,
wenn
du
vom
Dach
springst?
מי
יתן
יד,
מי
יפנה
גב,
מי
באמת
כאן
Wer
reicht
dir
die
Hand,
wer
wendet
sich
ab,
wer
ist
wirklich
hier?
מי
דופק
שף
כשמתחיל
קרב
Wer
gibt
auf,
wenn
der
Kampf
beginnt?
כשתדע
את
התשובות
לכל
השאלות
האלה
אז
אתה
יודע
מי
אחים'שך
Wenn
du
die
Antworten
auf
all
diese
Fragen
kennst,
dann
weißt
du,
wer
deine
Brüder
sind
חברות
נבנית
תחת
אלונקה
Freundschaften
entstehen
unter
einer
Trage
זה
לא
סתם
משפט
זאת
הייתה
הברקה
Das
ist
nicht
nur
ein
Spruch,
das
war
eine
geniale
Idee
השאלה
מה
קרה
כשאכלתם
חרא
Die
Frage
ist,
was
passierte,
als
ihr
Scheiße
gefressen
habt
לא
מה
קרה
כשעשיתם
מכה
Nicht
was
passierte,
als
ihr
euch
wehgetan
habt
אצלנו
מדברים
בסימן
מוסכם
Bei
uns
spricht
man
mit
vereinbarten
Zeichen
לא
מדברים
באוויר
כמו
סקאם
Wir
reden
nicht
ins
Blaue
hinein
wie
Scammer
כולם
אוכלים
שסוגרים
עסקה
Alle
profitieren,
wenn
ein
Geschäft
abgeschlossen
wird
תעבוד,
סוף
פסוק
ויורדים
פיסקה
Arbeite,
Punkt
und
weiter
geht's
כן
אח
שלי
לא
הפכפך
ומילה
לא
הולכת
לפח
Ja,
mein
Schatz,
ich
bin
nicht
wankelmütig,
und
ein
Wort
wird
nicht
weggeworfen
אם
לא
הלך
לי
חלק
אז
פאק
Wenn
es
nicht
glatt
lief,
dann
scheiß
drauf
רק
אח
שלי
איתי
לתכנן
מהלך
Nur
mein
Bruder
ist
bei
mir,
um
den
nächsten
Schritt
zu
planen
כן
אח
שלי
אח
גם
כשזה
עולה
לו
Ja,
mein
Bruder
ist
ein
Bruder,
auch
wenn
es
ihn
etwas
kostet
לא
רק
כשיוצא
לו
לצאת
פה
תותח
Nicht
nur,
wenn
er
dabei
als
Held
dasteht
גם
אם
לא
שווה
לא
ואין
לו
הרבה
עכשיו
אני
צריך
אז
הוא
יגיד
קח
Auch
wenn
es
sich
nicht
lohnt
und
er
jetzt
nicht
viel
hat,
wenn
ich
es
brauche,
wird
er
sagen:
Nimm
es
כן
אח'שלי
ידבר
בשמי
כשאני
מובך,
מבט
בעיניים
הוא
ישר
שם
לב
Ja,
mein
Bruder
wird
für
mich
sprechen,
wenn
ich
verlegen
bin,
ein
Blick
in
seine
Augen
und
er
merkt
es
sofort
אם
עשיתי
משהו
שהפך
מוצלח
אז
בטח
אח'שלי
לא
נשאר
רעב
Wenn
ich
etwas
Erfolgreiches
gemacht
habe,
dann
wird
mein
Bruder
sicher
nicht
hungrig
bleiben
זה
עולם
של
כלבים
וכולם
רעבים
Es
ist
eine
Welt
der
Hunde
und
alle
sind
hungrig
כולם
רוצים
חתיכה
מהסטייק
Jeder
will
ein
Stück
vom
Steak
אצלנו
מחלקים
ולפני
שאוכלים
Bei
uns
wird
geteilt,
und
bevor
wir
essen
שמים
ידיים
אנחנו
דודא
גאנג
Legen
wir
die
Hände
zusammen,
wir
sind
die
Duda
Gang
חברות
נבנית
תחת
אלונקה
Freundschaften
entstehen
unter
einer
Trage
זה
לא
סתם
משפט
זאת
הייתה
הברקה
Das
ist
nicht
nur
ein
Spruch,
das
war
eine
geniale
Idee
השאלה
מה
קרה
כשאכלתם
חרא
Die
Frage
ist,
was
passierte,
als
ihr
Scheiße
gefressen
habt
לא
מה
קרה
כשעשיתם
מכה
Nicht
was
passierte,
als
ihr
euch
wehgetan
habt
אצלנו
מדברים
בסימן
מוסכם
Bei
uns
spricht
man
mit
vereinbarten
Zeichen
לא
מדברים
באוויר
כמו
סקאם
Wir
reden
nicht
ins
Blaue
hinein
wie
Scammer
כולם
אוכלים
שסוגרים
עסקה
Alle
profitieren,
wenn
ein
Geschäft
abgeschlossen
wird
תעבוד,
סוף
פסוק
ויורדים
פיסקה
Arbeite,
Punkt
und
weiter
geht's
חברות
נבנית
תחת
אלונקה
Freundschaften
entstehen
unter
einer
Trage
זה
לא
סתם
משפט
זאת
הייתה
הברקה
Das
ist
nicht
nur
ein
Spruch,
das
war
eine
geniale
Idee
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liad Meir, Yuval Niazov
Album
שקוף
date of release
12-01-2025
Attention! Feel free to leave feedback.