דנידין - מול כל העולם - translation of the lyrics into German

מול כל העולם - דנידיןtranslation in German




מול כל העולם
Gegen die ganze Welt
ברגע אחד החופש מגיע
In einem Moment kommt die Freiheit
ואין זמן לעצור אין זמן להרגיע
und keine Zeit anzuhalten, keine Zeit sich zu beruhigen
החיים לפעמים מפחידים
Das Leben macht manchmal Angst
כמה קל לשכוח שאתם ילדים
Wie leicht vergisst man, dass ihr Kinder seid
אם תקלוט עודני ילד, ילד שכולו בסרט
Wenn du begreifst, ich bin immer noch ein Kind, ein Kind, das völlig im Film ist
בסרט על חלום אחד ומחברת,
In einem Film über einen Traum und ein Notizbuch,
נמצא לו ציוד אחרת מרד, טרד עוד לא נכנע
Finde andere Ausrüstung, sonst Rebellion, Plage, noch nicht aufgegeben
אפילו שגם לא פתחנו ת'דלת
Obwohl wir nicht mal die Tür geöffnet haben
וכל התמונה השתנתה, אז עדין יושב וכותב
Und das ganze Bild hat sich verändert, also sitze ich immer noch und schreibe
לא מתלונן כי זה בא לי בכיף, יש
Ich beschwere mich nicht, weil es mir Spaß macht, es gibt
אמונה ובסוף מתעטף כמה מילים וזה בא מהלב
Glauben und am Ende hülle ich ein paar Worte ein und es kommt von Herzen
כמה נכון, כמה קשה לי
Wie wahr, wie schwer es für mich ist
למצוא פתרון, אם הם היו מבינים ת'פזמון
Eine Lösung zu finden, wenn sie den Refrain verstehen würden
הם בטח היו מגלים עיקרון.
Sie würden sicher ein Prinzip entdecken.
גם אם שנינו מול העולם
Auch wenn wir beide gegen die ganze Welt sind
המחר עוד לא שולם
Das Morgen ist noch nicht bezahlt
חלקם בחיפושים אחר האושר.
Manche suchen nach dem Glück.
וגם הכל כבר לא קיים כל זה היה לחינם
Und auch wenn alles nicht mehr existiert, war alles umsonst
אין מצב אנחנו לא מוחים את החופש.
Auf keinen Fall löschen wir die Freiheit nicht aus.
הבוקר קמנו לעולם אחר
Heute Morgen sind wir in einer anderen Welt aufgewacht
מה שהיה כבר לא יהיה יותר.
Was war, wird nie mehr sein.
לא מנסים לרצות אנשים
Ich versuche nicht, es den Leuten recht zu machen
אנשים מרוצים מאיתנו
Die Leute sind zufrieden mit uns
למה נתקענו, למה לשתוק,
Warum sind wir stecken geblieben, warum schweigen,
אם יש לנו גם משלנו, כמה למדנו לוותר
Wenn wir auch unsere eigenen haben, wie viel haben wir gelernt zu verzichten
וללמוד ת'חיים עוד יותר מקרוב,
Und das Leben noch näher kennenzulernen,
אפשר אז יותר לספר
Dann kann man mehr erzählen
על הישרדות בכל רחוב.
Über das Überleben in jeder Straße.
גם אם שנינו מול העולם...
Auch wenn wir beide gegen die ganze Welt sind...
לא ידוע, פתאום כל דבר תקוע
Unbekannt, plötzlich hängt alles fest
הוא אמר לי זה בריא להיות לא רגוע כל השבוע
Er sagte mir, es ist gesund, die ganze Woche unruhig zu sein
קטוע, אפחד לא מידה קעקוע
Abgehackt, niemand, kein Maß, Tattoo
כתוב עליו חייבים, ולא מפסיקים לנוע,
Darauf steht, wir müssen, und wir hören nicht auf, uns zu bewegen,
לא מפסיקים לנוע, סתם אני לא חוזר פעמיים
Wir hören nicht auf uns zu bewegen, ich komme einfach nicht zweimal zurück
אני לא מרים ידיים ולא מוריד
Ich hebe meine Hände nicht und senke nicht
ת'עיניים מהשמיים, בינתיים עדיין שמת עין
Meine Augen vom Himmel, inzwischen behältst du immer noch ein Auge
עין עלי בתקווה שלא ידעו אף אחרי חלומותי.
Ein Auge auf mich, in der Hoffnung, dass sie auch nach meinen Träumen nicht wissen.
החופש מגיע (לעולם אחר) אין זמן להרגיע.
Die Freiheit kommt (in eine andere Welt) keine Zeit sich zu beruhigen.
הבוקר קמנו לעולם אחר (לעולם אחר).
Heute Morgen sind wir in einer anderen Welt aufgewacht (in einer anderen Welt).
מה שהיה כבר לא יהיה יותר.
Was war, wird nie mehr sein.
הבוקר קמנו לעולם אחר
Heute Morgen sind wir in einer anderen Welt aufgewacht
מה שהיה כבר לא יהיה יותר.
Was war, wird nie mehr sein.
הבוקר קמנו (וזה בא מהלב) לעולם אחר
Heute Morgen sind wir aufgewacht (und es kommt von Herzen) in einer anderen Welt
מה שהיה כבר לא יהיה יותר.
Was war, wird nie mehr sein.






Attention! Feel free to leave feedback.