Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
דיזינגוף
30,
עמדנו
חבוקים
Dizengoff
30,
wir
standen
uns
umarmend,
לב
אל
לב,
פועם
אותו
הקצב
Herz
an
Herz,
im
gleichen
Takt
schlagend.
מזוודות
כבדות,
ים
של
חלומות
Schwere
Koffer,
ein
Meer
von
Träumen,
ייקחו
אותך
הרחק
בשמי
הערב
werden
dich
weit
weg
in
den
Abendhimmel
tragen.
וכל
הדרך
ברדיו
שמענו
את
השיר
Und
den
ganzen
Weg
hörten
wir
im
Radio
das
Lied,
אמרת
שפוליקר
שורט
לך
את
הלב
du
sagtest,
Poliker
kratzt
dir
am
Herzen.
"אתה
אוהב
אותי?",
שאלת
"Liebst
du
mich?",
fragtest
du.
"יותר
מהחיים",
עניתי
"Mehr
als
mein
Leben",
antwortete
ich.
עד
סוף
העולם,
עד
שכואב
Bis
ans
Ende
der
Welt,
bis
es
schmerzt.
בשעון
עשרה
לתשע
Auf
der
Uhr
zehn
vor
neun,
אין
מה
שיכבה
ת'אש
הא?
nichts
kann
das
Feuer
löschen,
oder?
ניקח
את
הסיכון
אם
לאהוב
זה
פשע
Wir
gehen
das
Risiko
ein,
wenn
Lieben
ein
Verbrechen
ist.
הבטחתי
לך
שאני
שתמיד
אהיה
שם
Ich
versprach
dir,
dass
ich
immer
da
sein
werde,
אז
אני
תמיד
אהיה
שם
also
werde
ich
immer
da
sein.
ברדיו
מוזיקה
מוכרת
Im
Radio
bekannte
Musik,
את
מניחה
את
הראש
אחורה
du
legst
deinen
Kopf
zurück,
נוגע
בשרשרת
שקניתי
לך,
זוכרת?
berührst
die
Kette,
die
ich
dir
gekauft
habe,
erinnerst
du
dich?
את
אומרת
לי:
"היא
לא
יפה
כמוך"
Du
sagst
mir:
"Sie
ist
nicht
so
schön
wie
du."
איך
אני
אוהב
את
המבט
הזה
Wie
ich
diesen
Blick
liebe.
שכל
הזמן
משיג
את
מה
שהוא
רוצה
Der
immer
bekommt,
was
er
will.
שאלת
איך
נקרא
לילדים
שלנו
Du
fragtest,
wie
wir
unsere
Kinder
nennen
sollen,
כשאהבה
קישטה
את
הלילות
הלבנים
שלנו
als
Liebe
unsere
weißen
Nächte
schmückte.
וכל
הדרך
ברדיו
שמענו
את
השיר
Und
den
ganzen
Weg
hörten
wir
im
Radio
das
Lied,
אמרת
שפוליקר
שורט
לך
את
הלב
du
sagtest,
Poliker
kratzt
dir
am
Herzen.
"אתה
אוהב
אותי?",
שאלת
"Liebst
du
mich?",
fragtest
du.
"יותר
מהחיים",
עניתי
"Mehr
als
mein
Leben",
antwortete
ich.
עד
סוף
העולם,
עד
שכואב
Bis
ans
Ende
der
Welt,
bis
es
schmerzt.
נכנסת
לי
לחיים
בסערה
Du
kamst
in
mein
Leben
wie
ein
Sturm,
עדיין
לא
מבין
איך
זה
קרה
ich
verstehe
immer
noch
nicht,
wie
es
passiert
ist.
ובעיניים
שלך
זה
כל
הטוב
שאלוהים
ברא
Und
in
deinen
Augen
ist
all
das
Gute,
das
Gott
geschaffen
hat.
רוצה
אותך
מפה
עד
לבית
שמש,
חזרה
Ich
will
dich
von
hier
bis
nach
Beit
Schemesch
und
zurück.
מלכת
היופי
שלי
בג'ינס,
טי-שירט
הדפסים
Meine
Schönheitskönigin
in
Jeans,
T-Shirt
mit
Aufdruck,
הרחוב
היה
מואר
ולא
בגלל
הפנסים
die
Straße
war
erleuchtet,
und
nicht
wegen
der
Laternen.
השירים
שלך
החזירו
אותי
לבית
של
ההורים
Deine
Lieder
brachten
mich
zurück
zum
Haus
meiner
Eltern,
העיר
כבר
ישנה
ורק
אנחנו
עוד
ערים
die
Stadt
schläft
schon
und
nur
wir
sind
noch
wach.
ואז
סיפרת
לי
על
פרידה
קשה
אחרי
הרבה
שנים
Und
dann
erzähltest
du
mir
von
einer
schweren
Trennung
nach
vielen
Jahren,
ושנינו
מבינים
שאני
רק
מקום
שני
und
wir
beide
verstehen,
dass
ich
nur
der
zweite
Platz
bin.
ושנינו
נלחמים
כי
שנינו
עקשנים
Und
wir
beide
kämpfen,
weil
wir
beide
stur
sind,
אבל
הלב
שלך
הוא
לא
מרגיש
כמו
הלב
שלי
aber
dein
Herz
fühlt
nicht
wie
mein
Herz.
וכל
הדרך
ברדיו
שמענו
את
השיר
Und
den
ganzen
Weg
hörten
wir
im
Radio
das
Lied,
אמרת
שפוליקר
שורט
לך
את
הלב
du
sagtest,
Poliker
kratzt
dir
am
Herzen.
"אתה
אוהב
אותי?",
שאלת
"Liebst
du
mich?",
fragtest
du.
"יותר
מהחיים",
עניתי
"Mehr
als
mein
Leben",
antwortete
ich.
עד
סוף
העולם,
עד
שכואב
Bis
ans
Ende
der
Welt,
bis
es
schmerzt.
ובטח
את
עכשיו
מתגעגעת
Und
sicher
vermisst
du
mich
jetzt,
אבל
האגו
לא
ייתן
לך
לעשות
עם
זה
כלום
aber
dein
Ego
wird
dich
nichts
dagegen
tun
lassen.
ת'מקום
שלך
בלב
שלי
את
יודעת
Deinen
Platz
in
meinem
Herzen
kennst
du.
ובטח
את
עכשיו
מתגעגעת
Und
sicher
vermisst
du
mich
jetzt,
אבל
האגו
לא
ייתן
לך
לעשות
עם
זה
כלום
aber
dein
Ego
wird
dich
nichts
dagegen
tun
lassen.
ת'מקום
שלך
בלב
שלי
את
יודעת
Deinen
Platz
in
meinem
Herzen
kennst
du.
וכל
הדרך
ברדיו
שמענו
את
השיר
Und
den
ganzen
Weg
hörten
wir
im
Radio
das
Lied,
אמרת
שפוליקר
שורט
לך
את
הלב
du
sagtest,
Poliker
kratzt
dir
am
Herzen.
"אתה
אוהב
אותי?",
שאלת
"Liebst
du
mich?",
fragtest
du.
"יותר
מהחיים",
עניתי
"Mehr
als
mein
Leben",
antwortete
ich.
עד
סוף
העולם,
עד
שכואב
Bis
ans
Ende
der
Welt,
bis
es
schmerzt.
עד
סוף
העולם,
עד
שכואב,
עד
ששורף
Bis
ans
Ende
der
Welt,
bis
es
schmerzt,
bis
es
brennt.
ובטח
את
עכשיו
מתגעגעת
Und
sicher
vermisst
du
mich
jetzt,
אבל
האגו
לא
ייתן
לך
לעשות
עם
זה
כלום
aber
dein
Ego
wird
dich
nichts
dagegen
tun
lassen.
ת'מקום
שלך
בלב
שלי
את
יודעת
Deinen
Platz
in
meinem
Herzen
kennst
du.
אבל
האגו
לא
ייתן
לך
לעשות
עם
זה
Aber
dein
Ego
wird
dich
nichts
dagegen
tun
lassen.
"אתה
אוהב
אותי?",
שאלת
"Liebst
du
mich?",
fragtest
du.
"יותר
מהחיים",
עניתי
"Mehr
als
mein
Leben",
antwortete
ich.
עד
סוף
העולם,
עד
שכואב
Bis
ans
Ende
der
Welt,
bis
es
schmerzt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): בן שמעון לירון, פאייר רובי, ברטוב דן, נמר עידו, פרץ אליהו
Attention! Feel free to leave feedback.