Lyrics and translation הדג נחש feat. פלד - הכל יסתדר
לא
אצולה
ורחוק
מהאליטה
Я
не
из
знати,
далёк
от
элиты,
אין
לי
שום
שליטה
איך
לשנות
לטובתי
ת'שיטה
Не
властен
над
системой,
не
могу
изменить
её
к
лучшему.
הממסד
מסתתר
עמוק
בתוך
הבירוקרטיה
Чиновники
прячутся
в
глубине
бюрократии,
בלי
אמפתיה,
מנצל
את
הסיטואציה
Без
капли
сочувствия,
пользуясь
сложившейся
ситуацией.
מה
שקורה
להוא
היום,
מחר
יכול
לקרות
גם
לי
То,
что
происходит
с
ним
сегодня,
завтра
может
случиться
и
со
мной,
זאת
המציאות
אחי,
לא
סרט
בדיוני
Это
реальность,
брат,
а
не
фантастика.
מגן
דוד
וחצי
סהר,
למרבה
הצער
Звезда
Давида
и
половина
чары,
к
сожалению,
מגבירים
רק
את
הפער,
חיים
ביחד
על
התער
Только
увеличивают
разрыв,
живя
вместе
на
вулкане.
זוהי
האירוניה,
הסימפט
של
הסימפוניה
Вот
она
ирония,
симптом
симфонии
-
חוסר
היכולת
להגיע
להרמוניה
Неспособность
достичь
гармонии.
למרות
כל
הקשיים,
את
הטוב
אני
זוכר
Несмотря
на
все
трудности,
я
помню
хорошее,
אם
אני
ב'בלבלה
מיד
אני
אומר
Если
я
в
растерянности,
сразу
говорю
себе:
אני
יודע
שהכל
יסתדר
Я
знаю,
что
всё
наладится,
היו
זמנים
קשים,
בסוף
הכל
עובר
Были
тяжёлые
времена,
в
конце
концов,
всё
проходит.
על
כל
מה
שלא
יגיע
נתגבר,
Мы
преодолеем
всё,
что
не
придёт,
ניפול
על
הרגליים
כמו
פנתר.
Встанем
на
ноги,
как
пантера.
אני
יודע
שהכל
ישתפר
Я
знаю,
что
всё
будет
хорошо,
היו
זמנים
טובים,
יהיו
טובים
יותר
Были
хорошие
времена,
будут
ещё
лучше.
בעוד
רגע
הכל
יתחבר,
Уже
скоро
всё
встанет
на
свои
места,
כן,
ככה
זה
בסוף
הכל
עובר!
Да,
вот
так
всё
в
итоге
и
проходит!
שותה
קפה
שחור
אחרי
לילה
לבן,
Пью
чёрный
кофе
после
бессонной
ночи,
מתעורר
על
החיים
שלי,
Просыпаюсь
к
своей
жизни,
מה
עם
החיים
שלי?
Что
с
моей
жизнью?
מנחמיה,
נתניה,
בין
מנה
לדיפרסיה
Между
Менахмией
и
Нетанией,
между
едой
и
депрессией,
עם
חור
בכיס
שגדל,
ואמא
בלי
פנסיה
С
дырой
в
кармане,
которая
всё
растёт,
и
мамой
без
пенсии.
בין
זאת
שזרקה
אותי,
לזאת
שאני
איתה
Между
той,
что
меня
бросила,
и
той,
с
которой
я
сейчас,
לפעמים
אני
לא
מוצא
סיבה
לקום
מהמיטה
Иногда
не
нахожу
причин
вставать
с
постели.
הכל
מתפרק,
וזה
לא
בגלל
יאקה
Всё
разваливается,
и
это
не
из-за
травки,
אולי
זה
בגלל
שאני
לאקה
Может,
это
потому,
что
я
неудачник,
בגלל
שאני
לאקה
Потому
что
я
неудачник.
מת
הקטע,
שצריך
למלות
ת'טוטו
Забавно,
что
нужно
заполнить
лотерейный
билет,
כדי
למלות
דלק
באוטו
Чтобы
заправить
машину,
חי
ת'רגע,
זה
המוטו!
Живи
моментом,
вот
девиз!
אוטוטו
תקלוט,
בחיים
אין
הקלות
Скоро
поймёшь,
в
жизни
нет
лёгких
путей,
וואט
וואט,
זמן
ממשיך
להתכלות
Время
уходит,
את
האושר,
שום
סכום
לא
יוכל
לקנות
Счастье
не
купишь
ни
за
какие
деньги.
עולם
קשוח?
נלך
איתו
מכות
Мир
жесток?
Будем
драться
с
ним.
לא
קונה
ת'סיסמאות
של
ההוא
שם
על
הפודיום
Не
покупаюсь
на
лозунги
того
парня
на
подиуме,
שם
אוזניות,
הדג
נחש
פול
ווליום
Надеваю
наушники,
"Хадаг
Нахаш"
на
полную
громкость.
ופאק
איט,
הרגע
מושלם
И
к
чёрту
всё,
момент
идеален,
תיתן
מעט
זמן,
הבעיות
יסתדרו
מעצמן.
Дай
время,
проблемы
решатся
сами
собой.
אני
יודע
שהכל
יסתדר
Я
знаю,
что
всё
наладится,
היו
זמנים
קשים,
בסוף
הכל
עובר
Были
тяжёлые
времена,
в
конце
концов,
всё
проходит.
על
כל
מה
שלא
יגיע
נתגבר,
Мы
преодолеем
всё,
что
не
придёт,
ניפול
על
הרגליים
כמו
פנתר.
Встанем
на
ноги,
как
пантера.
אני
יודע
שהכל
ישתפר
Я
знаю,
что
всё
будет
хорошо,
היו
זמנים
טובים,
יהיו
טובים
יותר
Были
хорошие
времена,
будут
ещё
лучше.
בעוד
רגע
הכל
יתחבר,
Уже
скоро
всё
встанет
на
свои
места,
כן,
ככה
זה
בסוף
הכל
עובר!
Да,
вот
так
всё
в
итоге
и
проходит!
בין
קירות
מתמוטטים,
שנהיים
מאוד
איטיים,
Среди
рушащихся
стен,
которые
становятся
такими
медленными,
גמרתי
מאות
עטים,
שרפתי
מאות
תאים,
Я
выкурил
сотни
пачек,
сжёг
сотни
клеток,
כולם
מתקוטטים,
והם
מאותתים
Они
все
разваливаются,
и
они
сигнализируют,
גם
אם
אתם
לא
מתים,
Даже
если
вы
не
умираете,
אתם
לא
קולטים,
זה
לא
מתאים?
Мы
не
молчим,
разве
нет?
אל
הכיפה,
מול
כל
הברזל
К
вершине,
перед
всем
этим
железом,
מול
הנטייה
להיות
שעיר
לעזאזל,
Перед
стремлением
стать
козлом
отпущения,
מול
הידיעה
שגם
הזמן
בסוף
אוזל,
Перед
осознанием
того,
что
время
в
конце
концов
истекает,
אני
ניצב
כמו
אחד
שהמזל
שלו
התמזל.
Я
стою,
как
тот,
кому
улыбнулась
удача.
מול
קולות
סוטים,
ומליוני
קולות
צפים
Перед
искажёнными
голосами
и
миллионами
голосов,
плывущих
בתוך
השצפים,
הקיצופים
וכל
הכיסופים,
В
потоке,
в
пене
и
во
всех
чаяниях,
בתוך
חובות
על
סך
מאות
התחייבויות
של
אלפים,
В
долгах
на
сотни
тысяч
обязательств,
אני
ניצב
כמו
אחד
שהסתדרו
לו
הקלפים
Я
стою,
как
тот,
у
кого
всё
наладилось.
אל
מול
הניסיון
של
זכויותיי
לשלול,
Перед
лицом
попыток
лишить
меня
моих
прав,
חסכונותיי
לגזול,
חירויותיי
ליטול
Ограбить
меня,
ограничить
мою
свободу,
אל
מול
הכל
כולל
הכל,
אני
לא
אצלול
Перед
лицом
всего,
я
не
сдамся,
אלא
אצעק
שלקחתי
את
הפרס
הגדול!
А
буду
кричать,
что
сорвал
куш!
אני
יודע
שהכל
יסתדר
Я
знаю,
что
всё
наладится,
היו
זמנים
קשים,
בסוף
הכל
עובר
Были
тяжёлые
времена,
в
конце
концов,
всё
проходит.
על
כל
מה
שלא
יגיע
נתגבר,
Мы
преодолеем
всё,
что
не
придёт,
ניפול
על
הרגליים
כמו
פנתר.
Встанем
на
ноги,
как
пантера.
אני
יודע
שהכל
ישתפר
Я
знаю,
что
всё
будет
хорошо,
היו
זמנים
טובים,
יהיו
טובים
יותר
Были
хорошие
времена,
будут
ещё
лучше.
בעוד
רגע
הכל
יתחבר,
Уже
скоро
всё
встанет
на
свои
места,
כן,
ככה
זה
בסוף
הכל
עובר!
Да,
вот
так
всё
в
итоге
и
проходит!
ככה
זה
בסוף
הכל
עובר!
Вот
так
всё
в
итоге
и
проходит!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): קלמס דוד, סטריט שאנן, כהן אהרונוב יאיא, אלון שלומי, מרגלית גיא, פלד איתי, אסרף משה
Attention! Feel free to leave feedback.