Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שיירת הרוכבים
Die Karawane der Reiter
בין
הרי
הסלע
הכהים
Zwischen
den
dunklen
Felsbergen,
בין
הרי
הסלע
הגבוהים,
Zwischen
den
hohen
Felsbergen,
לילה,
לילה,
מול
ירח
Nacht
für
Nacht,
dem
Mond
entgegen,
הפולח
בעבים,
Der
durch
die
Wolken
bricht,
תתעורר
שיירת
הרוכבים.
Erwacht
die
Karawane
der
Reiter.
הם
רוכבים
ושרים
Sie
reiten
und
singen
לרגלי
ההרים,
Am
Fuße
der
Berge,
הם
רוכבים
לבדם
Sie
reiten
allein
שם
בוואדי,
מול
הים.
Dort
im
Wadi,
dem
Meer
entgegen.
לבם
הומה
עצבת
Ihr
Herz
ist
schwer
von
Trauer,
גבם
עייף
עד
מוות
Ihr
Rücken
müde
bis
zum
Tod,
ומבטם
תועה
בכוכבים.
Und
ihr
Blick
irrt
zu
den
Sternen.
אבל,
אל
מול
הרוח,
Doch
dem
Wind
entgegen,
כאיש
אחד
תנוע,
Wie
ein
Mann,
so
einträchtig,
תנוע
לה
שיירת
הרוכבים.
Zieht
dahin
die
Karawane
der
Reiter.
הם
רוכבים
ושרים
Sie
reiten
und
singen
לרגלי
ההרים,
Am
Fuße
der
Berge,
הם
רוכבים
לבדם
Sie
reiten
allein
שם
בוואדי,
מול
הים.
Dort
im
Wadi,
dem
Meer
entgegen.
הם
יצאו
לדרך
בסערה
Sie
brachen
auf
im
Sturm,
הם
יצאו
לעיר
הנצורה
Sie
zogen
zur
belagerten
Stadt,
אך
אי
שם
בלב
הוואדי,
Doch
irgendwo,
im
Herzen
des
Wadis,
עת
הרעימו
הרובים
Als
die
Gewehre
donnerten,
נלכדה
שיירת
הרוכבים.
Ward
gefangen
die
Karawane
der
Reiter.
הם
רוכבים
ושרים
Sie
reiten
und
singen
לרגלי
ההרים,
Am
Fuße
der
Berge,
הם
רוכבים
לבדם
Sie
reiten
allein
שם
בוואדי,
מול
הים.
Dort
im
Wadi,
dem
Meer
entgegen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): קריב אורי, שמר נעמי ז"ל, ישראלי שמעון
Album
30 שנה
date of release
01-01-1988
Attention! Feel free to leave feedback.