Lyrics and translation התקווה 6 - שוויה שוויה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לפעמים
השושנה
מרקידה
את
הורדים
Иногда
роза
кружит
в
танце
с
другими
розами,
הקרח
שהפשיר
מחמם
את
סביבתו
Тающий
лед
согревает
все
вокруг.
לאחרונה,
הבחנתי
בתנועת
הפרפרים
Недавно
я
заметил,
как
бабочки
порхают,
מעודדת
את
הגולם
לצאת
אל
חופשתו
Ободряя
куколку
выпорхнуть
на
свободу.
כתרועת
לוויתן
בלב
אוקיינוס
שקט
Как
рев
кита
в
тихом
океане,
נשמעת
זעקת
המצוקה
של
האדם
Раздается
крик
отчаяния
человека.
כנשר
מתאבל
על
עוד
גוזל
שמת
Словно
орел
скорбит
о
погибшем
птенце,
אין
הבנה
לכאב,
לא
הערכה
לדם
Нет
понимания
боли,
нет
уважения
к
крови.
אט
אט,
שוועייה
שוועייה
Медленно,
швия,
швия,
Tout
doucement
Tout
doucement
(Очень
тихо)
בסוף
נחזור
לשגרה
В
конце
концов,
мы
вернемся
к
привычной
жизни.
אט
אט,
שוועייה
שוועייה
Медленно,
швия,
швия,
נשתף
את
החיוך
נפיק
רק
טוב
מהרע
Мы
разделим
улыбку,
извлечем
только
добро
из
зла.
לפעמים
האהבה
מרקידה
את
העצב
Иногда
любовь
кружит
в
танце
с
печалью,
האש
ששורפת
מקררת
את
הגחל
Пылающий
огонь
охлаждает
угли.
פתאום
אני
גיליתי
- יש
צד
לאויב
Внезапно
я
обнаружил
- у
врага
есть
другая
сторона,
והטוב
בעלילה
הוא
זה
שמביט
ממעל
И
добро
в
истории
- это
то,
что
наблюдает
свыше.
כלביאה
ואריה
הקוראים
לילדם
Львица
и
лев
зовут
своего
детеныша,
אשא
קולי
אל
עבר
כל
קרובי
Я
возвышу
свой
голос
ко
всем
моим
близким,
כיצורי
יבשה,
שמים,
ים
Как
существа
суши,
неба
и
моря,
אשאר
אזוק
לחופש
אשאר
כך
עד
סוף
ימי
Я
останусь
прикованным
к
свободе,
останусь
таким
до
конца
своих
дней.
אט
אט,
שוועייה
שוועייה...
Медленно,
швия,
швия...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): אילון אסף, גליקמן עמרי, ליניאל רון, גליקמן שלי
Attention! Feel free to leave feedback.