Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
קרש,
מוט,
קרש,
מוט,
Brett,
Stange,
Brett,
Stange,
סוכתנו
בל
תימוט!
unsere
Laubhütte
wird
nicht
einstürzen!
וו
אל
וו,
קיר
אל
קיר,
Haken
an
Haken,
Wand
an
Wand,
מי
כאן
בנאי
מהיר?
wer
ist
hier
ein
schneller
Baumeister?
שמה
רוץ,
הנה
פנה
-
Lauf
dorthin,
wende
dich
hierher
-
סוכתנו
מהר
בנה!
bau
unsere
Laubhütte
schnell,
mein
Lieber!
זר
תמרים
והדסים
Einen
Kranz
aus
Dattelpalmen
und
Myrten
לתפארת
לה
נשים,
werden
wir
zur
Zierde
anbringen,
בפרחים
אותה
נפריח,
mit
Blumen
lassen
wir
sie
erblühen,
נקשטנה
בשטיח,
wir
schmücken
sie
mit
einem
Teppich,
עד
אשר
יאמרו
כולם
-
bis
alle
sagen
werden
-
אין
כמוה
בעולם!
es
gibt
keine
wie
sie
auf
der
Welt!
אין
כמוה
עוד
לחן,
Es
gibt
keine
schönere
als
sie,
לקישוט
כמוה
אין...
es
gibt
keine
vergleichbare
Dekoration...
כל
העיר
לה
כף
תימחא
Die
ganze
Stadt
wird
ihr
applaudieren
ותריע
בשימחה:
und
jubelnd
rufen:
אין
כזו
מעשה
אמן
So
ein
Kunstwerk
gibt
es
nicht
מבאר
שבע
ועד
דן!
von
Beerscheba
bis
Dan!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): אלתרמן נתן ז"ל, נרדי נחום ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.