Lyrics and translation חוה אלברשטיין - Balada Al Sus Im Ketem Al Hametzach
בלדה
על
סוס
עם
כתם
על
המצח
 Баллада
о
лошади
с
пятном
на
лбу
חוה
אלברשטיין
Ева
альберштейн
מילים:
יורם
טהרלב
Слова:
Йорам
тахарлев
לחן:
מתי
כספי
Мелодия:
когда
финансовый
קיימים
2 ביצועים
נוספים
לשיר
זה
Есть
еще
2 исполнения
этой
песни
"האם
ראית
את
הסוס
הנהדר
הזה?
"Вы
видели
эту
замечательную
лошадь?
רוץ
אל
היריד
מהר
וקנה
לי
סוס
כזה
Беги
на
ярмарку
быстро
и
купи
мне
такую
лошадь
עם
כתם
על
המצח
С
пятном
на
лбу
וכתם
על
הגב
И
пятно
на
спине
ושערה
של
כסף
זוהרת
בזנב"
И
серебряные
волосы
светятся
в
хвосте"
כך
אמר
לו
הפריץ,
למושקה
הסייס
Так
сказал
ему
Фриц,
мошке
Гессе
ונתן
לו
מאה
רובל
שייצא
מיד.
И
дал
ему
сто
рублей,
чтобы
он
сразу
вышел.
הולך
לו
מושקה
ליריד
ואוי
איזה
מזל
Идет
его
поливать
на
ярмарку
и
О,
какая
удача
ליד
פונדק
עומד
לו
גוי
עם
סוס
לבן
כנ"ל
Рядом
с
трактиром
стоит
Лу
Гой
с
белой
лошадью,
как
выше
עם
כתם
על
המצח
С
пятном
на
лбу
וכתם
על
הגב
И
пятно
на
спине
ושערה
של
כסף
זוהרת
בזנב
И
серебряные
волосы
светятся
в
хвосте
והגוי,
בחור
צעיר,
ניצב
לו
והוזה
А
язычник,
молодой
человек,
стоит
и
бредит
ומתחת
לשפמו
הוא
שר
ניגון
כזה:
И
под
усами
поет
такую
мелодию:
"נא
למדני
את
השיר,
עשה
נא
לי
טובה"
"Пожалуйста,
научи
песню,
Сделай
мне
одолжение"
כך
אומר
לו
מושקה,
והגוי-
בפיו
תשובה:
Так
говорит
ему
мошка,
а
язычник-в
устах
его
покаяние:
"תשלם
לי
קודם
"Сначала
заплати
мне
מחירו
של
הניגון
הוא
חמישים
רובל"
Цена
мелодии-пятьдесят
рублей"
מושקה
את
צרורו
מוציא
ומשלם
מיד
Мошка
свою
пачку
вынимает
и
платит
сразу
ואחרי
דקה
שרים
שניהם
כאיש
אחד.
И
через
минуту
они
оба
поют
как
один
человек.
השירה
חלפה
עברה
ומושקה
אז
נזכר:
Пение
прошло
мимо
и
орошается
потом
вспоминается:
"הי,
בכמה
יעלה
לי
זה
הסוס
הנהדר?
"Эй,
во
сколько
мне
обойдется
эта
замечательная
лошадь?
עם
כתם
על
המצח
С
пятном
на
лбу
וכתם
על
הגב
И
пятно
на
спине
ושערה
של
כסף
זוהרת
בזנב"
И
серебряные
волосы
светятся
в
хвосте"
"מאה
רובל"
סח
הגוי
ומושקה
אז
משיב:
"Сто
рублей",
- отвечает
язычник
и
мошка.:
"חמישים
שילמתי
כבר,
אתן
עוד
חמישים"
"Пятьдесят
я
уже
заплатил,
я
дам
еще
пятьдесят"
"לא
לא
ולא
צוחק
הגוי
פה
יש
מסחר
הגון
"Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
у
язычника
есть
приличная
торговля
תמורת
החמישים
קיבלת
כבר
את
הניגון
За
пятьдесят
вы
уже
получили
мелодию
זה
לא
הולך
ביחד
Это
не
идет
вместе
ושיר
אינו
חינם".
И
песня
не
бесплатна".
הצניע
מושקה
את
צרורו
והסתלק
משם
Целомудрие
поливает
свою
пачку
и
уходит
טייל
בין
דוכני
השוק
לרגע
לא
עמד
Прогулка
между
рыночными
киосками
ни
на
минуту
не
стояла
ולעצמו
זימר
הוא
את
השיר
אשר
למד:
И
сам
Зиммер-это
песня,
которую
он
выучил:
ממש
מעבר
ליריד
א-הו
איזה
מזל!
Прямо
через
ярмарку-О,
какая
удача!
עומד
לו
גוי
אחר
בכלל
עם
סוס
לבן
כנ"ל
У
него
стоит
другой
язычник
с
белой
лошадью,
как
выше
עם
כתם
על
המצח
С
пятном
на
лбу
וכתם
על
הגב
И
пятно
на
спине
ושערה
של
כסף
זוהרת
בזנב?
И
серебряные
волосы
светятся
в
хвосте?
והגוי
משמיע
שיר
הקשיבו
ושמעו
И
язычник
исполняет
песню
слушайте
и
слушайте
מן
ניגון
שהוא
המשך
של
הניגון
ההוא:
От
мелодии,
которая
является
продолжением
этой
мелодии:
"נא
למדני
את
השיר,
עשה
נא
לי
טובה"
"Пожалуйста,
научи
песню,
Сделай
мне
одолжение"
כך
אומר
לו
מושקה,
והגוי-
בפיו
תשובה:
Так
говорит
ему
мошка,
а
язычник-в
устах
его
покаяние:
"תשלם
לי
קודם
"Сначала
заплати
мне
מחירו
של
הניגון
הוא
חמישים
רובל"
Цена
мелодии-пятьдесят
рублей"
מושקה
את
צרורו
מוציא
ומשלם
מיד
Мошка
свою
пачку
вынимает
и
платит
сразу
ואחרי
דקה
שרים
שניהם
כאיש
אחד
И
через
минуту
они
оба
поют
как
один
человек
וכשגמרו
לשיר
שוב
הוא
נזכר:
И
когда
они
снова
закончили
петь,
он
вспомнил:
"הי,
כמה
יעלה
לי
זה
הסוס
הנהדר
"Эй,
сколько
мне
будет
стоить
эта
замечательная
лошадь
עם
כתם
על
המצח
С
пятном
на
лбу
וכתם
על
הגב
И
пятно
на
спине
ושערה
של
כסף
זוהרת
בזנב?"
И
серебряные
волосы
светятся
в
хвосте?"
"מאה
רובל",
סח
הגוי
ומושקה
"אי
אי
אי
"Сто
рублей",
"гой
и
мошка"
е-е-е
חמישים
שילמתי
ואוסיף
את
מגפי".
Пятьдесят
я
заплатил,и
я
добавлю
свои
ботинки".
"לא
לא
ולא
הסוס
לחוד
מאה
רובל
עולה
"Нет-нет
да
и
лошадь
за
месяц
сто
рублей
стоит
חמישים
שילמת
לי
על
הניגון
הזה"
Пятьдесят
ты
заплатил
мне
за
эту
мелодию"
חוזר
לו
מושקה
בלי
הסוס
והפריץ
אהה
Возвращаюсь
к
нему
без
лошади
и
фрица
ага
חובט
בו
וזורק
אותו
מתוך
האחוזה
Бьет
его
и
выбрасывает
из
особняка
עם
כתם
על
המצח
וכתם
על
הגב
С
пятном
на
лбу
и
пятном
на
спине
ואחריו
מגורשים
אישתו
וילדיו
После
чего
его
жена
и
дети
депортированы
ובדרכים
בין
כפר
לכפר
בין
יער
לבין
עיר
И
дороги
между
деревней
и
деревней
между
лесом
и
городом
גם
ברעב
וגם
בכפור
הם
לא
חדלו
לשיר:
И
в
голод,
и
в
мороз
они
не
переставали
петь:
ויום
אחד
אחרי
שנים
הגיעו
בדרכם
И
однажды
спустя
годы
пришли
на
их
пути
אל
עיר
הפלך
בה
ישב
הרב
המפורסם
В
город
Шир,
где
сидел
знаменитый
раввин
הרב
ישב
בנחת
נעץ
בהם
מבט
Раввин
сидел
спокойно
и
смотрел
на
них
יצאו
אז
כוכבים
שלושה
של
מוצאי
שבת
Затем
вышли
три
звезды
субботнего
вечера
שאל
"מנין
באתם
ולאן
תלכו
ללון?"
Спросите:
"откуда
вы
пришли
и
куда
пойдете?"
והם
ניסו
לומר
לו
אך
יצא
להם
ניגון:
И
они
пытались
сказать
ему,
но
у
них
не
получилось:
צחקו
סביב
האברכים
צחקו
החסידים
Смейтесь
вокруг
рыцарей
смеялись
хасиды
אבל
אצל
הרב
במצח
זעו
הורידים
Но
у
раввина
на
лбу
вспотели
вены
היכה
הרב
על
שולחנו
Ударил
раввина
по
его
столу
ובקולו
הרעים:
И
в
его
плохом
голосе:
"האמנם
חרשים
אתם
האם
אינכם
שומעים?
"Неужели
вы
глухие,
разве
вы
не
слышите?
הרי
אל
הניגון
הזה
חיכינו
מתמיד
Ведь
к
этой
мелодии
мы
ждали
как
никогда
אותו
נשיר
כשיבוא
משיח
בן
דוד"
Мы
будем
петь,
когда
придет
Мессия,
сын
Давида"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): טהרלב יורם, וילנסקי משה ז"ל, כספי מתי
Attention! Feel free to leave feedback.