Lyrics and translation חוה אלברשטיין - Pgisha le'ein ketz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pgisha le'ein ketz
Бесконечная тоска
כי
סערת
אליי
לנצח
אנגנך
Ведь
ты
ворвался
в
меня,
навсегда
пленяя,
שב
חומה
אצור
לך
Снова
стены
возведу,
тебя
удерживая.
שה
אציב
דלתיים
Поставлю
крепкие
двери,
תשוקתי
אליי
ואליי
גנך
Моя
тоска
по
тебе,
и
ты
— мой
пленник.
וטליי
גופי
סחרחר
אובד
ידיים
И
тело
мое
дрожит,
теряю
руки,
לספרים
רק
את
Чтобы
рассказать
лишь
тебе
החת
והשפטת
О
грехе
и
суде.
פתאום
התלעת
Вдруг
ты
обманул,
עייני
בחלומות
Мои
глаза
в
мечтах.
בעת
ברחוב
לוחם
Когда
на
улице
воин,
שוטת
שקיעות
של
פטל
Брожу
в
малиновых
закатах,
תעלמי
אותי
לאלומות
Спрячь
меня
в
снопах.
אל
הנסוגים
מגשת
К
отступающим
подхожу.
לבדי
אהיה
בארצותיך
הלך
Одна
буду
в
твоих
землях
скитаться,
תפילתי
דבר
איננה
מבקשת
Моя
молитва
ничего
не
просит,
תפילתי
אחת
והיא
אומרת
הלך
Моя
молитва
одна,
и
она
говорит:
уходи.
עד
קצביי
העצב
עד
עיינת
הליל
До
ритма
моей
печали,
до
глаз
ночи,
ברחובות
ברזל
ריקים
וארוכים
По
пустым
и
длинным
железным
улицам,
אלוהיי
ציבה
לי
שת
להולליך
Боже
мой,
установил
ты
мне
трон,
чтобы
вести
его,
מעוני
הרב
שקדים
וצימוקים
От
моего
желания
— миндаль
и
изюм.
טוב
שאת
ליבנו
עוד
ידיך
לוחדת
Хорошо,
что
ты
наше
сердце
еще
в
руках
своих
держишь,
אל
תרחמיהו
באויפו
לרוץ
Не
жалей
его
в
стремлении
бежать,
אל
תניכי
לו
שיעפיל
כחדר
Не
позволяй
ему
подняться,
как
в
комнату,
בלי
הכוכבים
שנשארו
בחוץ
Без
звезд,
что
остались
снаружи.
שם
לוהט
ירח
כנשיקת
תבחת
Там
пылает
луна,
как
поцелуй
жертвы,
שם
רקיע
לח
את
שיעולו
מראים
Там
небо
влажное
показывает
свой
кашель,
שם
שקמה
תפיל
ענף
לי
כמתפחת
Там
платан
склонит
ветвь
ко
мне,
как
раскрываясь,
ואני
אקוד
לה
וארים
И
я
склонюсь
перед
ним
и
подниму.
ואני
יודע
כי
לכל
הטוב
И
я
знаю,
что
ко
всему
хорошему,
בהרי
מסחר
חרשות
וכואבות
В
горах
глухой
и
ноющей
торговли,
יום
אחד
יפול
עוד
פצוע
ראש
לקתוף
Однажды
упадет
еще
один
раненый,
чтобы
сорвать
голову,
את
חיוכינו
זה
מבין
המרקבות
Нашу
улыбку,
это
понимают
из
гробниц.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): אשרת קובי, אלתרמן נתן ז"ל, שמר נעמי ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.