Lyrics and translation חוה אלברשטיין - הערב יורד
הערב יורד
Вечер спускается
הערב
יורד
שוקט
ומבטיח
Вечер
спускается
тихо,
обещая
покой,
הערב
רועד
צונן
הוא
ונפלא
Вечер
дрожит,
прохладный,
чудесный
такой.
ובהתמדתו
יש
משהו
מרגיע
В
постоянстве
его
есть
что-то
успокаивающее,
בחוקיות
הזו
סיפוק
והקלה
В
этой
размеренности
— отрада
и
облегчение.
ואולי
צופן
הוא
עוד
מרגוע
И,
быть
может,
он
скрывает
ещё
покой,
ואולי
צופן
הוא
בשורות
И,
быть
может,
он
скрывает
благие
вести,
ואולי
צופן
הוא
הבטחה
של
И,
быть
может,
он
скрывает
обещание
חסד
ואמת
לכל
הבריות
Милости
и
правды
для
всех
людей.
הערב
עוטף
דומם
ומנציח
Вечер
струится,
безмолвный,
чарующий,
הערב
נוטף
נוזל
הוא
על
הכול
Вечер
струится,
как
будто
омывающий,
את
המזג
הלוהט
עומד
הוא
להכניע
Он
знойный
пыл
усмирит,
ישכיח
מכל
לב
את
עומס
יום
אתמול
И
снимет
с
каждого
сердца
груз
прошедшего
дня.
הערב
אורב
זומם
ומכריע
Вечер
подкрадывается,
грозный,
решительный,
הערב
מודד
בוחן
הוא
את
דרכו
Вечер
пылает,
испытывая
свой
путь,
וגם
אם
יתעכב
בלי
שום
ספק
יופיע
И
даже
если
он
медлит,
он
непременно
явится,
יגיח
שוב
במלוא
אפלוליותו
Вновь
возникнет
во
всей
своей
темноте.
ואולי
צופן
הוא
עוד
מנוח
И,
быть
может,
он
скрывает
ещё
отдых,
ואולי
צופן
הוא
בשורות
И,
быть
может,
он
скрывает
благие
вести,
ואולי
צופן
הוא
הבטחה
של
И,
быть
может,
он
скрывает
обещание
חסד
ואמת
לכל
הבריות
Милости
и
правды
для
всех
людей.
הערב
לופת
חונק
ומפתיע
Вечер
сжимает,
душит,
он
так
неожиданный,
הערב
כופת
כופה
הוא
את
עצמו
Вечер
сковывает,
он
сам
себе
закон,
לכל
אישה
ואיש
עומד
הוא
להגיע
К
каждой
женщине
и
мужчине
он
придёт,
ואין
מי
שיוכל
לחמוק
מבגידתו.
И
никому
не
укрыться
от
его
объятий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): אפרת עובד, אלברשטיין חוה, סטריט שאנן
Album
ברוך הבא
date of release
01-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.