Lyrics and translation חוה אלברשטיין - מה עושות הרכבות
כבר
כל
הילדים
שוכבים
Уже
все
дети
лежат
וכבר
זורחים
הכוכבים
И
уже
сияют
звезды
וכבר
מזמן,
מזמן
כבו
הפנסים
И
давно,
давно
погасли
фонари
אז
מה
עושות
הרכבות
על
הפסים?
Так
что
же
делают
поезда
на
рельсах?
ודאי
אסור
להן
לרוץ
Должно
быть,
им
нельзя
бежать
בחושך
שכזה
בחוץ
В
такой
темноте
снаружи
ודאי
אסור
להן
לצפור
בצופרים
Должно
быть,
они
не
должны
сигналить
сиренами
אז
מה
עושים,
אז
מה
עושים
הקטרים?
Так
что
же
делать,
так
что
делают
локомотивы?
מזמן
אמרו
לי
לילה
טוב
Мне
давно
сказали
Спокойной
ночи
אף
ילד
לא
הולך
ברחוב
Ни
один
ребенок
не
ходит
по
улице
בתחנות
כבר
לא
מוכרים
שום
כרטיסים
На
станциях
больше
не
продают
билеты
אז
מה
עושים
הגלגלים
על
הפסים?
Так
что
же
делают
колеса
на
рельсах?
זה
אי
אפשר
שהם
שוכבים
Это
не
возможно,
что
они
лгут
לישון
כמו
ילדים
טובים
Спать
как
хорошие
дети
אז
אם
אסור
להם
לדפוק
על
הפסים
Так
что,
если
они
не
должны
стучать
по
рельсам
מה
הם
עושים,
מה
הם
עושים,
מה
הם
עושים?
Что
они
делают,
что
они
делают,
что
они
делают?
אני
כבר
ילד
די
גדול
Я
уже
довольно
большой
мальчик
אני
מבין
כמעט
הכל
Я
понимаю
почти
все
אז
בלילות
כשהילדים
כבר
לא
נוסעים
Поэтому
по
ночам,
когда
дети
больше
не
путешествуют
אז
מה
עושות
הרכבות
על
הפסים?
Так
что
же
делают
поезда
на
рельсах?
הקטרים
והנוסעים
Локомотивы
и
пассажиры
הגלגלים
והפסים
Колеса
и
полосы
וגם
האיש
המנקב
שם
כרטיסים
И
человек,
который
протыкает
там
билеты
מה
הם
עושים,
מה
הם
עושים,
מה
הם
עושים?
Что
они
делают,
что
они
делают,
что
они
делают?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.