חוה אלברשטיין - פרחי זהב - translation of the lyrics into Russian

פרחי זהב - חוה אלברשטייןtranslation in Russian




פרחי זהב
Золотые цветы
במערה אשר בהר אבני האודם
В пещере, что в горе самородков рубина,
שאלתי סוד דבר את פי הנחשים
Спросила тайну я у уст гадюки,
איכה אשיב לב אהובי אלי כקודם
Как мне вернуть любовь любимого, как прежде,
והם ענו לי באלף לחשים
И мне ответили они в тысяче заклинаний.
אל הדרום לכי על פי כיוון הרוח
На юг иди, по направлению ветра,
בין עננים של צמר פז קטפי שבעה פרחי זהב
Средь облаков, что словно золотая шерсть, сорви семь золотых цветов.
לאהובך אשר יצא שמה לשוח
Для моего любимого, что вышел туда воевать.
פרחי זהב
Золотые цветы.
יצאתי לדרום שאלתי פי הרוח
Вышла я на юг, спросила у ветра,
היכן הם שדות העננים של צמר פז
Где же поля облаков, что словно золотая шерсть?
כמהלך ימים שלושה מבלי לנוח
Три дня шла я, не зная отдыха,
ענה הרוח ואז חלף נחפז
Ответил ветер и поспешно исчез.
הלוך הלכתי לדרכי לשדה הקסם
Шла я своим путем, к волшебному полю,
ואל משעול האבנים אמרתי שוב ליבו ישוב
И каменной тропе сказала я вновь: "Пусть вернется его сердце".
ושם ראיתי זוהרים באור השמש פרחי זהב
И там увидела я, сияющие в лучах солнца, золотые цветы.
שלחתי זר פרחי זהב על פני הנחל
Послала я венок золотых цветов по руслу реки,
אל אהובי אשר מעבר להרים
Любимому моему, что за горами.
עימם שלחתי להקת כנף ממעל
С ними послала стаю птиц небесных,
שאת דרכם ינעימו בצרור שירים
Пусть скрасят путь их, связкой песен.
מעבר להרים פועם לב אהובי לי
За горами бьется сердце любимого моего,
שלי בלבד הוא בקברו האפלולי כולו שלי
Только мое оно, в могиле своей темной, все мое.
ומסביב לו שבע מתנות של קסם
И вокруг него семь даров волшебства,
פרחי זהב
Золотые цветы.





Writer(s): וינטרניץ חנן ז"ל, טוראל אלונה ז"ל


Attention! Feel free to leave feedback.