Lyrics and translation חוה אלברשטיין - קוקוס
חבל
שאין
פה
קוקוס,
Жаль,
что
здесь
нет
кокоса,
זה
טוב
ליהודים,
Это
хорошо
для
евреев,
זה
טוב
לערבים,
Это
хорошо
для
арабов,
ישר
מן
העץ,
Прямо
с
дерева,
מתוק
וטעים.
Сладкий
и
вкусный.
אל
תגידו
שיש
במקום
זה
זיתים,
Не
говори,
что
вместо
этого
есть
оливки,
זה
לא
אותו
דבר.
Это
не
то
же
самое.
קוקוס
חי
את
הרגע,
Кокос
живёт
настоящим,
זית
נטוע
בעבר.
Олива
укоренена
в
прошлом.
מגיע
גם
לנו
חלב
ואגוזים,
Нам
тоже
нужно
молоко
и
орехи,
וגשם
חמים
שבקיץ
И
тёплый
дождь,
чтобы
летом
לשטוף
את
החופים.
Омывал
пляжи.
חבל
שאין
פה
קוקוס,
Жаль,
что
здесь
нет
кокоса,
זה
טוב
לאשכנז,
Это
хорошо
для
ашкеназов,
לתימן
ולקווקז,
Для
йеменцев
и
кавказцев,
קוקוס
מוציא
מתוק
מעז.
Кокос
извлекает
сладость
из
терний.
אל
תגידו
שהתנאים
Не
говори,
что
условия
קשים
ואי
אפשר,
Тяжёлые
и
это
невозможно,
הוא
יכול
לצמוח
Он
может
расти
גם
בלב
מדבר.
Даже
в
сердце
пустыни.
כשהיד
מושטת,
Когда
рука
щедра,
והעין
לא
צרה,
А
глаз
не
завистлив,
ולא
הורגים
משורר
בבוקר,
И
не
убивают
поэта
поутру,
ובערב
יושבים
להקריא
משיריו.
А
вечером
собираются,
чтобы
читать
его
стихи.
חבל
שאין
פה
קוקוס,
Жаль,
что
здесь
нет
кокоса,
זה
טוב
לאהבה,
Это
хорошо
для
любви,
זה
טוב
לעסקים,
Это
хорошо
для
бизнеса,
ישר
מן
העץ,
Прямо
с
дерева,
אל
תגידו
שזה
כבר
Не
говори,
что
этого
לא
יקרה
פה
לעולם
Здесь
никогда
не
случится,
יש
כוח
וזרע,
Есть
сила
и
семя,
אהבת
חינם.
Бескорыстная
любовь.
לגדול
ולפרוח
Расти
и
процветать
בלב
האנשים,
В
сердцах
людей,
ושיר
המשורר
יכול
И
песня
поэта
может
לפתוח
אוזני
חרשים.
Открыть
уши
глухих.
חבל
שאין
פה
קוקוס,
Жаль,
что
здесь
нет
кокоса,
זה
טוב
לאהבה,
Это
хорошо
для
любви,
זה
טוב
לעסקים,
Это
хорошо
для
бизнеса,
ישר
מן
העץ
על
הסכין.
Прямо
с
дерева
на
нож.
חבל
שאין
פה
קוקוס,
Жаль,
что
здесь
нет
кокоса,
זה
טוב
לאהבה...
Это
хорошо
для
любви...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): אפרת עובד, אלברשטיין חוה, הורוביץ אריאל
Album
קוקוס
date of release
16-02-2005
Attention! Feel free to leave feedback.