חוה אלברשטיין - שיר לאוהבים הנבונים - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation חוה אלברשטיין - שיר לאוהבים הנבונים




שיר לאוהבים הנבונים
Песня для мудрых влюбленных
אשר בתבונה יאהבו
Которые мудро будут любить
ימיהם בנעימים יחלפו.
Их приятные дни пройдут.
שיר לאוהבים הנבונים
Песня для мудрых влюбленных
אשר בתבונה יאהבו
Которые мудро будут любить
גם ברדתם שאול לא יזקינו
Не будет и нашего благословения Саул.
נצח לא יפרדו, יחד יחיו בבית אחד.
Вечность не разлучит, вместе будут жить в одном доме.
שיר לאוהבים הנבונים,
Песня для мудрых влюбленных,
על משכבם, באין מילה.
О них ни слова.
ביד אחת את המנורה יכבו.
Одной рукой лампа погаснет.
יחד יעצמו את עינהם
Вместе они закроют глаза
זה את זה יברכו,
Друг друга благословят,
ובעת האחד קורא
И в свое время читает
את האור הקטן ידליקו.
Маленький свет будет зажжен.
את נשימת ילדיהם
Дыхание их детей
שומעים שאון ורוח חצות.
Слышен шум и полночный ветер.
שיר לאוהבים הנבונים,
Песня для мудрых влюбленных,
אשר בנו להם בית,
Которые построили им дом,
ואת דלתו נעלו.
И его дверь была заперта.
הגיפו היטב את התריסים
Хорошо поднимите жалюзи
בחוץ קר, ורוח, ומצפים בחוץ למטר.
На улице холодно, и ветер, и ожидайте снаружи метр.
אורח לא יבוא בלילה אשר כזה.
Гость не придет в такую ночь.
וכי יבוא, אל תפתחו את הדלת
И что придет, не открывайте дверь
מאוחר, ורק קור נושב בעולם,
Поздно, и только холод дует в мире,
וגם משורר - ממצוקה, לא משפע - הוא שר
И поэт-от невзгод, а не от изобилия-он поет
הישארו חבוקים.
Держитесь.
שיר לאוהבים הנבונים,
Песня для мудрых влюбленных,
אשר בתבונה יאהבו,
Которые мудро будут любить,
ישארו חבוקים.
Держитесь.





Writer(s): וייס אלכס ז"ל, זך נתן ז"ל, אילת דפנה ז"ל


Attention! Feel free to leave feedback.