Lyrics and translation חוה אלברשטיין - כשתגדלי תביני
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כשתגדלי תביני
Когда ты вырастешь, ты поймешь
אמא,
מתי
אהיה
כבר
גדולה?
Мама,
когда
я
уже
вырасту?
בעוד
כמה
שנים
ילדתי
Через
несколько
лет,
дитя
мое,
ויהיה
לי
תינוק
בתוך
עגלה?
И
у
меня
будет
малыш
в
коляске?
כמובן
שיהיה
לך
בתי
Конечно,
будет
у
тебя,
дочка
моя,
אמא
לכלב
יש
אבא?
Мама,
у
собаки
есть
папа?
לי
אין
סבא
מדוע?
У
меня
нет
дедушки,
почему?
כי
סבא
שלך
בשמיים
הלא
Потому
что
твой
дедушка
на
небесах.
איך
הוא
הגיע
לשם
עם
סולם?
Как
он
туда
попал,
по
лестнице?
לא
זה
קשה
להסביר
האמיני
כשתגדלי
תביני
Нет,
это
сложно
объяснить,
поверь,
когда
вырастешь,
поймешь.
אמא
בלילה
חלמתי
חלום
והיה
שם
כוכב
עם
פנים
Мама,
ночью
мне
приснился
сон,
и
там
была
звезда
с
лицом.
אמא
מה
זה
חלום
תמונה
או
מקום?
Мама,
что
такое
сон,
картинка
или
место?
זה
סיפור
שרואים
כשישנים
Это
история,
которую
видишь,
когда
спишь.
אמא
רונית
כבר
הבריאה?
Мама,
Ронит
уже
поправилась?
מה
זה
דוקטור?
Что
такое
доктор?
קוראים
לו
רופא
כי
הוא
איש
מרפא
Его
называют
врачом,
потому
что
он
лечит
людей.
למה
כולם
לא
רופאים
רק
חולים?
Почему
все
не
врачи,
а
только
болеют?
כך
זה
קשה
להסביר
האמיני
כשתגדלי
תביני
Это
сложно
объяснить,
поверь,
когда
вырастешь,
поймешь.
אמא
ירח
זאת
אבן
כזאת?
Мама,
луна
- это
такой
камень?
כן
גדולה
ענקית
ולבנה
Да,
большой,
огромный
и
белый.
אבל
היא
רחוקה
נורא
מאוד
ולכן
היא
נראית
קטנה
Но
она
очень-очень
далеко,
поэтому
кажется
маленькой.
אמא
תינוק
זה
בבטן?
Мама,
ребенок
находится
в
животе?
ויהיה
לך?
И
у
тебя
будет?
לי
אין
בטן
גדולה
У
меня
нет
большого
живота.
לא
אין
לך
Нет,
у
тебя
нет.
עכשיו
את
קטנה
אז
אי
אפשר
Сейчас
ты
маленькая,
поэтому
это
невозможно.
איך
התינוק
שם
בפנים
כמו
פרפר?
Как
ребенок
там
внутри,
как
бабочка?
לא
זה
קשה
להסביר
האמיני
כשתגדלי
תביני
Нет,
это
сложно
объяснить,
поверь,
когда
вырастешь,
поймешь.
ורק
אני
והתשובות
שבפי
И
только
я
и
ответы,
что
у
меня
на
устах,
יודעות
את
הסוד
הגדול
Знаем
великую
тайну,
שגם
כשגדלים
לא
מבינים
Что
даже
когда
вырастаешь,
не
понимаешь,
רק
פשוט
יום
אחד
Просто
в
один
прекрасный
день
מפסיקים
לשאול
Перестаешь
спрашивать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): אתר תרצה ז"ל, וילנסקי משה ז"ל, אפרת עובד
Attention! Feel free to leave feedback.