Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
פותח
בי
שער,
Öffnet
ein
Tor
in
mir,
סוגר
את
הפער,
schließt
die
Lücke,
בתוך
סבך
היער
- נזכר...
im
Dickicht
des
Waldes
- erinnere
ich
mich...
איך
ברחת
לפתע
Wie
du
plötzlich
flohst,
פערת
בי
פצע
mir
eine
Wunde
zufügtest,
כי
מה
כבר
הבנתי
אז?
denn
was
verstand
ich
schon
damals?
מתוך
אש
הרגע
Aus
dem
Feuer
des
Augenblicks
אצא
ללא
פגע
werde
ich
unversehrt
hervorgehen,
שש
אלי
מרד
begierig
nach
Aufruhr
ובז
ליום
דין.
und
verachte
den
Tag
des
Gerichts.
הילדות
מעצבת
Die
Kindheit
prägt,
התבונה
מתבוננת
die
Vernunft
betrachtet,
ואנחנו
בוכים
ושמחים.
und
wir
weinen
und
freuen
uns.
אתה
לי
חושך
- אתה
לי
אור
Du
bist
mir
Dunkelheit
- du
bist
mir
Licht,
כל
מה
שטמא
לי
כל
מה
שטהור
alles,
was
mir
unrein,
alles,
was
mir
rein
ist,
להתנתק
כי
הכוח
mich
zu
trennen,
denn
die
Kraft
דורש
גם
מחיר
fordert
auch
einen
Preis,
לשרוד
בשביל
לפרוח
zu
überleben,
um
zu
blühen,
אתה
המחיר
du
bist
der
Preis.
על
גגות
ירושלים
Auf
den
Dächern
Jerusalems,
כמו
דג
שצף
בשמיים
wie
ein
Fisch,
der
am
Himmel
schwimmt,
ילד
בלי
גג,
שחגג
וחגג
ו...
ein
Kind
ohne
Dach,
das
feierte
und
feierte
und...
זוכר
שבתות,
צלחות
עגונות
Erinnere
mich
an
Sabbate,
runde
Teller
ונרות
יום
הולדת
שכיביתי
במקומך.
und
Geburtstagskerzen,
die
ich
an
deiner
Stelle
ausblies.
וחושך
- ואור
Und
Dunkelheit
- und
Licht,
כל
מה
שטמא
לי
כל
מה
שטהור
alles,
was
mir
unrein,
alles,
was
mir
rein
ist,
להתנתק
כי
הכוח
mich
zu
trennen,
denn
die
Kraft
דורש
גם
מחיר
fordert
auch
einen
Preis,
לשרוד
בשביל
לפרוח
zu
überleben,
um
zu
blühen,
אתה
המחיר
du
bist
der
Preis.
כשאמא
צוחקת
Wenn
Mama
lacht,
בלב
היא
צועקת
schreit
sie
im
Herzen,
מי
יספר
לה
מה
ילד
יום
- ומה
ילד
ילד
wer
erzählt
ihr,
was
der
Tag
bringt
- und
was
das
Kind
bringt,
מה
אם
יש
בכלל
דרך,
ob
es
überhaupt
einen
Weg
gibt,
להשקות
את
הפרח,
die
Blume
zu
gießen,
ולא
בדמעות?
und
nicht
mit
Tränen?
היית
לה
חושך
--
עכשיו
אור
Du
warst
ihr
Dunkelheit
- jetzt
Licht,
כל
מה
שטמא
לי
כל
מה
שטהור
alles,
was
mir
unrein,
alles,
was
mir
rein
ist,
להתנתק
כי
הכוח
mich
zu
trennen,
denn
die
Kraft
דורש
גם
מחיר
fordert
auch
einen
Preis,
ולשרוד
בשביל
לפרוח
und
zu
überleben,
um
zu
blühen,
אתה
המחיר.
du
bist
der
Preis.
פותח
בי
שער,
Öffnet
ein
Tor
in
mir,
סוגר
את
הפער,
schließt
die
Lücke,
בתוך
סבך
היער
im
Dickicht
des
Waldes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): מזיג אייל, בן ארי חנן
Album
איזון
date of release
14-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.