Lyrics and translation Tuna feat. Bar Tzabary - אחרי האהבה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כמה
חברים
שלי
קנו
עכשיו
דירות,
Сколько
моих
друзей
купили
квартиры,
בחשבון
עובר
ושב
שלי
יש
ארבע
אגורות,
А
на
моём
счету
всего
четыре
копейки,
בביטוח
לאומי
מול
שתי
נשים
מאופרות,
В
собесе
сижу
напротив
двух
накрашенных
женщин,
"היי
נעים
מאוד
איתי",
"שלום
נעים
מאוד
צרות"
"Очень
приятно,
Итай",
"Здравствуйте,
очень
приятно,
неприятности"
שילמתי
חזרות,
הפאבים
לא
רצו,
Платил
за
репетиции,
пабы
меня
не
хотели,
שנים
שנגנזו
על
השירים
של
יצאו,
Годы,
потраченные
на
песни,
которые
так
и
не
вышли,
ויתור
והקרבה
"אין
דה
ניים
אוף
אהבה"
Отказ
и
жертвы
"во
имя
любви"
לא
בגרות,
לא
לימודים
ולא
טיול
אחרי
צבא,
Ни
аттестата,
ни
учебы,
ни
путешествия
после
армии,
כשאתה
מוציא
על
התחביב
קצת
יותר
מהתקציב
Когда
тратишь
на
хобби
немного
больше,
чем
позволяет
бюджет,
אז
הוא
לא
בדיוק
תחביב,
אבל
זה
בדיוק
אני
Тогда
это
не
совсем
хобби,
но
это
именно
я,
וכל
כך
הרבה
שנים
שאני
לא
בדיוק
יציב
И
так
много
лет
я
не
совсем
стабилен,
שזה
הפך
כ"כ
יציב
ותודו
זה
גאוני...
Что
это
стало
настолько
стабильным,
и,
согласитесь,
это
гениально...
הרבה
גבהים
לוקחים
אותך
נמוך,
Многие
высоты
опускают
тебя
вниз,
הרבה
דברים
מתבהרים
לך
דווקא
כשחשוך.
Многое
проясняется
именно
в
темноте.
אני
עזבתי
את
ההיי-טק
רק
בשביל
המייק-צ′ק
Я
ушел
из
хай-тека
только
ради
микрофона,
לא
סוגר
ת'חודש
אבל
קמתי
עם
חיוך
Не
свожу
концы
с
концами,
но
просыпаюсь
с
улыбкой,
כי
למרות
הבלגן,
החרדה
והפחדים
Потому
что,
несмотря
на
беспорядок,
тревогу
и
страхи,
למרות
הטעויות
והימים
האבודים
Несмотря
на
ошибки
и
потерянные
дни,
יגיע
איזה
יום
ואספר
לנכדים
-
Наступит
день,
и
я
расскажу
внукам
-
הלכתי
אחרי
האהבה...
Я
шел
за
любовью...
גם
אם
עליתי
על
רכבת
השדים
Даже
если
я
сел
на
поезд
призраков,
אין
סיבה
לדאוג,
כן
כן,
אתם
יודעים
Нет
причин
для
беспокойства,
да-да,
вы
знаете,
שגם
אם
אתחרט,
אספר
לנכדים
-
Что
даже
если
пожалею,
расскажу
внукам
-
הלכתי
אחרי
האהבה...
Я
шел
за
любовью...
מה
שלא
יקרה
אני
תמיד
יודע
שהלכתי
אחרי
Что
бы
ни
случилось,
я
всегда
знаю,
что
шел
за
וגם
אם
אשתגע
אני
תמיד
הולך
אחרי
ה-
И
даже
если
сойду
с
ума,
я
всегда
иду
за
ראן
טונה
ראן
ראן,
איזה
"ראן"
רצתי...
Беги,
Туна,
беги,
беги,
как
же
я
"бежал"...
לא
ישבתי
רגע
מהרגע
שפרצתי,
Не
сидел
ни
минуты
с
того
момента,
как
прорвался,
כיף
לקרוא
"אחי"
לאמנים
שהערצתי,
Приятно
называть
"брат"
артистов,
которыми
восхищался,
אבל
איך
כל
זה
עזר
לי
כשקרסתי?
Но
как
все
это
помогло
мне,
когда
я
рухнул?
איך
עוד
לא
נמאס
לי?
ראסמי...
Как
мне
еще
не
надоело?
Честно...
מי
בכלל
מבין
לאן
נכנסתי?
Кто
вообще
понимает,
куда
я
ввязался?
כמה
רגעים
מהחיים
שלי
פיספסתי?
Сколько
моментов
своей
жизни
я
упустил?
סורי,
כשהייתי
שם
בקושי
התייחסתי
Извини,
когда
я
был
там,
я
едва
обращал
внимание,
לא
תכננתי
ככה
ת′חיים
האלו,
טראסט
מי...
Я
не
так
планировал
эту
жизнь,
поверь
мне...
הם
מוזרים...
Она
странная...
חילקתי
את
הלב
שלי
ל12
שירים
Разделил
свое
сердце
на
12
песен,
רחוק
מאהבהף
אני
רחוק
מחברים
Далеко
от
любви,
я
далеко
от
друзей,
אז
מתי
יהיה
לי
רגע
לאסוף
את
השברים
Так
когда
у
меня
будет
момент
собрать
осколки,
אם
אני
נותן
24/7
על
הביט...
Если
я
отдаюсь
24/7
биту...
תמיד
יש
איזה
משהו
להפסיד...
Всегда
есть
что
терять...
וכמה
שכואב
לי
להביט
-
И
как
бы
ни
было
больно
смотреть
-
וואללה
לא
הייתי,
לא
הייתי
משנה
שיט
Клянусь,
я
бы
ничего
не
менял.
כי
למרות
הבלאגן...
Потому
что,
несмотря
на
весь
бардак...
מה
שלא
יקרה...
Что
бы
ни
случилось...
יש
רגעים
שעוד
צובט
לי
על
אתמול
Есть
моменты,
когда
мне
еще
больно
за
вчерашний
день,
אבל
אני
יודע
שניצחתי
בגדול,
Но
я
знаю,
что
победил
по-крупному,
למדתי
לעוף,
למדתי
ליפול
Я
научился
летать,
я
научился
падать,
בדרכי
נתתי
את
הכל.
На
своем
пути
я
отдал
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
טונהפארק
date of release
07-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.