יהודית רביץ - (תאר לך (זכרונות חמים - translation of the lyrics into German




(תאר לך (זכרונות חמים
(Stell dir vor (Warme Erinnerungen
תָּאֵר לְךָ: רַק הָאָבָק לִוָּה אוֹתִי
Stell dir vor: Nur der Staub begleitete mich
וְלֹא הָיָה לִי מְלַוֶּה אַחֵר.
und ich hatte keinen anderen Begleiter.
הוּא הָלַךְ אִתִּי לְגַן הַיְלָדִים
Er ging mit mir in den Kindergarten
וְהָיָה מְסַכְסֵךְ אֶת שַׂעֲרוֹתַי
und zerzauste meine Haare
בִּימֵי יַלְדוּתִי הַחַמִּים בְּיוֹתֵר.
an meinen wärmsten Kindheitstagen.
תָּאֵר לְךָ מִיהוּ שֶׁלִּוָּה אוֹתִי,
Stell dir vor, wer mich begleitete,
וּלְכָל חַבְרוֹתַי הָיָה אַחֵר.
und all meine Freundinnen hatten einen anderen.
בַּחֹרֶף, בִּפְרֹס עַרְסָלִים אֲיֻמִּים,
Im Winter, als sich furchtbare Netze spannten,
וְהָעֲנָנִים טוֹרְפִים אֶת צֵידָם,
und die Wolken ihre Beute verschlangen,
תָּאֵר לְךָ מִיהוּ שֶׁלִּוָּה אוֹתִי
stell dir vor, wer mich begleitete
וְעַד כַּמָּה רָצִיתִי מְלַוֶּה אַחֵר.
und wie sehr ich mir einen anderen Begleiter wünschte.
זֵרְעוֹנֵי הָעֵצִים שִׁקְשְׁקוּ, וּלְשָׁעָה
Die Samen der Bäume raschelten, und für eine Stunde
נִתְאַוֵּיתִי לִשְׁכֹּן בִּיחִידוּת עִם הָרוּחַ.
sehnte ich mich danach, allein mit dem Wind zu wohnen.
לֵילוֹת רַבִּים הָיִיתִי הוֹזָה
Viele Nächte lang fantasierte ich
עַל בָּתִּים אֲחָדִים, רְטֻבִּים מֵאַהֲבָה.
von einigen Häusern, feucht von Liebe.
תָּאֵר לְךָ כַּמָּה הָיִיתִי מְקֻפַּחַת
Stell dir vor, wie benachteiligt ich war,
שֶׁזֶּה הַמְלַוֶּה הַיָּחִיד שֶׁלִּי.
dass dies mein einziger Begleiter war.
בִּימוֹת הַחַמְסִין הָיִיתִי מַפְלִיגָה
An den Hamsin-Tagen (Tagen des Wüstenwinds) segelte ich
עַד עִיר בִּירָתָם שֶׁל הַלִּוְיְתָנִים.
bis zur Hauptstadt der Wale.
הָיִיתִי מְלֵאָה הֶפְקֵרוּת מְאֻשֶּׁרֶת.
Ich war voller glückseliger Zügellosigkeit.
לֹא רָצִיתִי לָשׁוּב כָּל עוֹד בִּי רוּחִי,
Ich wollte nicht zurückkehren, solange mein Geist in mir war,
אוּלָם בְּשׁוּבִי הָיִיתִי כְּעוֹרֵב
Doch als ich zurückkehrte, war ich wie eine Krähe,
שֶׁנָּקֹטּוּ בוֹ קְרוֹבָיו הָעוֹרְבִים,
die ihre Krähen-Verwandten verabscheuten,
וְלֹא הָיָה לִי שׁוּם מְלַוֶּה,
und ich hatte keinen Begleiter,
וְרַק הָאָבָק לִוָּה אוֹתִי.
und nur der Staub begleitete mich.






Attention! Feel free to leave feedback.