יהורם גאון - (Numi Numi) נומי נומי (Ani Yerushalmi (אני ירושלמי)) - translation of the lyrics into German




(Numi Numi) נומי נומי (Ani Yerushalmi (אני ירושלמי))
(Numi Numi) נומי נומי (Ani Yerushalmi (אני ירושלמי)) - Deutsche Übersetzung
כשהשמש תתגבר על הירח
Wenn die Sonne den Mond besiegt
אז אולי אלך לישון
Dann gehe ich vielleicht schlafen
את מטיילת לי בראש
Du spazierst mir im Kopf herum
וכבר נגמר לי הבקבוק האחרון
Und meine letzte Flasche ist schon leer
הכל מרגיש לי רע
Alles fühlt sich schlecht für mich an
אבל אני שמח שלא ככה אצלך
Aber ich bin froh, dass es bei dir nicht so ist
תמיד תישארי זאת שאהבתי (זאת שאהבתי...)
Du wirst immer die bleiben, die ich liebte (die ich liebte...)
איך שראיתי אותך נבהלתי כל כך,
Als ich dich sah, erschrak ich so sehr,
ידעתי שלמחרת ארצה לשלוח "בוקר טוב לך".
wusste ich, dass ich am nächsten Tag „Guten Morgen dir“ schicken wollte.
"איזו בחורה, וואלה נועם אתה תותח"
„Was für ein Mädchen, wow Noam, du bist der Hammer“
התלהבתי כשראיתי את הטוב שבך אך,
Ich war begeistert, als ich das Gute in dir sah, aber,
ידעתי שאת לא עוד סתם אחת,
ich wusste, dass du nicht nur irgendeine warst,
ידעתי שאסור לפגוע בך את כל מה שסקרן אותי,
ich wusste, dass ich dich nicht verletzen durfte, du warst alles, was mich neugierig machte,
פחדתי ממחויבות, עשיתי כבר יותר מרק טעות
ich hatte Angst vor Verpflichtung, ich machte schon mehr als nur einen Fehler
ורגשות מזמן לא מעניין אותי.
und Gefühle interessieren mich schon lange nicht mehr.
משכת אותי כל כך חזק, הייתי מרותק,
Du hast mich so stark angezogen, ich war gefesselt,
כל מילה שלך ממתק.
jedes deiner Worte war Süßigkeit.
עשיתי פרצופים שטויות וכל הזמן צחקת,
Ich machte dumme Grimassen und du hast die ganze Zeit gelacht,
קניתי לך פרחים למרות שאת האחרונים עוד לא זרקת.
ich kaufte dir Blumen, obwohl du die letzten noch nicht weggeworfen hattest.
החזקנו ת'ידיים בינתיים שתינו יין,
Wir hielten Händchen, tranken inzwischen Wein,
חייכנו עדיין, תחת לשמיים, מטיילים במים.
lächelten immer noch, unter dem Himmel, spazierten im Wasser.
התרגלנו מהר מדי אולי
Wir gewöhnten uns vielleicht zu schnell daran
ולא עבר הרבה זמן עד שכבר שלפנו ציפורניים.
Und es dauerte nicht lange, bis wir schon die Krallen ausfuhren.
לא מוותרים, נלחמים על הכל,
Geben nicht auf, kämpfen um alles,
לא מדברים, משלימים, מתנצלים על הכל,
reden nicht, versöhnen uns, entschuldigen uns für alles,
מצליחים להבין - לא מתאימים בהכל
schaffen es zu verstehen - passen nicht in allem zusammen
והמילים מאבדות ת'משמעות ונשמעות זול.
Und die Worte verlieren ihre Bedeutung und klingen billig.
אני כבר לא מחייך תמיד וגם את לא
Ich lächle nicht mehr immer und du auch nicht
רב איתך, מבחינתי כולם חארות
Streite mit dir, für mich sind alle Arschlöcher
וכשאת רבה איתי - מה נשאר עוד?
Und wenn du mit mir streitest - was bleibt dann noch?
משתלט על בקבוקים וסיגריות.
Greife zu Flaschen und Zigaretten.
זה בקרים סרטים רעים ובוב דילן,
Das sind Morgen mit schlechten Filmen und Bob Dylan,
אומרת שאין לך כח כבר, ונשבע שגם לי אין!
Du sagst, du hast keine Kraft mehr, und ich schwöre, ich auch nicht!
שתי נשמות לא מושלמות, אבל מי כן?
Zwei unvollkommene Seelen, aber wer ist das schon?
רוצה לנדוד בחו"ל, ואת רוצה ללמוד במינכן.
Ich will im Ausland umherziehen, und du willst in München studieren.
מי ייתן והרוח תנשב בגבך,
Möge der Wind in deinem Rücken wehen,
השמש תהיה על פנייך, תחזרי לחייך,
die Sonne auf deinem Gesicht sein, mögest du zu deinem Lächeln zurückkehren,
אני מנסה אבל באמת ששכחתי איך,
ich versuche es, aber ich habe wirklich vergessen wie,
אולי אני אוהב יותר מדי או שבגללך.
vielleicht liebe ich zu sehr oder es liegt an dir.
כשהשמש תתגבר על הירח אז אולי אלך לישון,
Wenn die Sonne den Mond besiegt, dann gehe ich vielleicht schlafen,
את מטיילת לי בראש וכבר נגמר לי הבקבוק האחרון.
Du spazierst mir im Kopf herum und meine letzte Flasche ist schon leer.
הכל מרגיש לי רע אבל אני שמח שלא ככה אצלך,
Alles fühlt sich schlecht für mich an, aber ich bin froh, dass es bei dir nicht so ist,
תמיד תשארי זאת שאהבתי, וידעתי שתלך.
Du wirst immer die bleiben, die ich liebte, und ich wusste, dass du gehen würdest.
לא משנה כמה שלפעמים זה רע - אנ'לא יכול לשחרר 'תך,
Egal wie schlecht es manchmal ist - ich kann dich nicht loslassen,
אנ'לא אוכל לדמיין שמישהו אחר מזיין 'תך,
ich kann mir nicht vorstellen, dass dich jemand anderes fickt,
אני זוכר ת'עצמי אומר לך שאיתך לנצח,
ich erinnere mich, wie ich dir sagte, dass ich für immer mit dir sein werde,
ועוד דברים שגם אמרת לי ושכחת כבר בטח.
und andere Dinge, die du mir auch gesagt hast und sicher schon vergessen hast.
אבד הטעם אך נלחם בכל כוחי,
Der Geschmack ist verloren, aber ich kämpfe mit aller Kraft,
רוצה שכמו פעם - את תחייכי כשאת תראי אותי,
ich will, dass du wie früher lächelst, wenn du mich siehst,
ואת לא שם, אז איפה את אם לא כל כך איתי?
Und du bist nicht da, also wo bist du, wenn nicht mehr so richtig bei mir?
אהובתי, חיפשתי כבר בכל הירידים.
Meine Liebste, ich habe schon auf allen Jahrmärkten gesucht.
את רוצה להפרד, לא מתנגד,
Du willst dich trennen, ich widerspreche nicht,
זורק בקבוק לתוך עץ, עכשיו אין איך להתמודד.
werfe eine Flasche gegen einen Baum, jetzt gibt es keine Möglichkeit mehr, damit umzugehen.
מרגיש כל כך חסר אונים,
Fühle mich so hilflos,
והשכנים מתלוננים, החברים שלי לא עונים, כלום לא עובד.
und die Nachbarn beschweren sich, meine Freunde antworten nicht, nichts funktioniert.
וזה כבר מת, שנינו יודעים וזה קשה,
Und es ist schon tot, wir wissen es beide und es ist schwer,
אמרת תמיד שנלחם אבל את לא נלחמת על זה.
du hast immer gesagt, wir kämpfen, aber du kämpfst nicht dafür.
כשרציתי לעבור לחו"ל אמרת לי "תעצור..."
Als ich ins Ausland ziehen wollte, sagtest du mir „Halt...“
ו"שהכי פשוט לברוח לעזוב שקצת לא טוב", הא?...
und „dass es am einfachsten ist wegzulaufen, zu gehen, wenn es ein bisschen schlecht läuft“, hä?...
וזה מוזר כל כך לראות את הדברים שמשתנים,
Und es ist so seltsam zu sehen, wie sich die Dinge ändern,
כל אלה שאומרים ששיט כזה קל - הם שקרנים.
all jene, die sagen, so ein Scheiß sei einfach - sie sind Lügner.
את לא תשלחי לי הודעה, גם לא אני
Du wirst mir keine Nachricht schicken, ich auch nicht
וזה עצוב לראות זוג אוהבים הופכים לזרים.
Und es ist traurig zu sehen, wie ein liebendes Paar zu Fremden wird.
תגידי, את כבר זרקת את התמונות והמכתבים
Sag mal, hast du schon die Fotos und Briefe weggeworfen
או שכמוני התעכבת כמה דקות כדי להזיל דמעה?
oder hast du wie ich ein paar Minuten gezögert, um eine Träne zu vergießen?
גברים בוכים בלילה ולא בפומבי
Männer weinen nachts und nicht in der Öffentlichkeit
אבל נשבע שזה פשוט כל כך כואב, את מבינה?
Aber ich schwöre, es tut einfach so weh, verstehst du?
ואין שום דרך אחרת, ז'תומרת יש, אבל אנחנו עצלנים
Und es gibt keinen anderen Weg, ich meine doch, aber wir sind faul
תדעי שאם את מאושרת - גם אני.
Wisse, dass wenn du glücklich bist - ich es auch bin.
יום יבוא ואתעשר ואני אצליח,
Ein Tag wird kommen, und ich werde reich werden und erfolgreich sein,
אבל רק כדי להוכיח לך ולא כי זה רצוני.
aber nur, um es dir zu beweisen und nicht, weil es mein Wunsch ist.
אנ'לא יודע איך הכל פה מסתבך,
Ich weiß nicht, wie hier alles kompliziert wird,
אני טיפה יותר משוגע ממך, זה לא כל כך חוסך לנו.
ich bin ein bisschen verrückter als du, das erspart uns nicht viel.
עמדתי מולך ורציתי את כל כולך,
Ich stand vor dir und wollte dich ganz,
תמיד תשארי זאת שאהבתי וידעתי שתלך...
Du wirst immer die bleiben, die ich liebte, und ich wusste, dass du gehen würdest...
כשהשמש...
Wenn die Sonne...






1 (Nigun Atik) ניגון עתיק (Kesem Moledet (קסם מולדת))
2 (Numi Numi) נומי נומי (Ani Yerushalmi (אני ירושלמי))
3 (Hineni Kan) הנני כאן (Ani Yerushalmi (אני ירושלמי))
4 (Shney Shoshanim) שני שושנים (Kesem Moledet (קסם מולדת))
5 (Leil Galil) ליל גליל (Kesem Moledet (קסם מולדת))
6 (Yudke) יודקה (Kesem Moledet (קסם מולדת))
7 (Al Gvaot Sheikh Abrek) על גבעות שיך אבריק (Kesem Moledet (קסם מולדת))
8 (Shir Le'elef Arisot) שיר לאלף עריסות (Kesem Moledet (קסם מולדת))
9 (Ma Omrot Einaich) מה אומרות עיניך (Kesem Moledet (קסם מולדת))
10 (Od Shir Echad) עוד שיר אחד (Kesem Moledet (קסם מולדת))
11 (Haya O Lo Haya) היה או לא היה (Kesem Moledet (קסם מולדת))
12 Od Lo Ahavti Day
13 (Shalom Lach Eretz Nehederet) שלום לך ארץ נהדרת (Od Lo Ahavti Day (עוד לא אהבתי די))
14 (Preida Mishnot Haneurim) פרידה משנות הנעורים (Od Lo Ahavti Day (עוד לא אהבתי די))
15 (Tni Yadech Li) תני ידך לי (Od Lo Ahavti Day (עוד לא אהבתי די))
16 (Ani Zocher Otach) אני זוכר אותך (Od Lo Ahavti Day (עוד לא אהבתי די))
17 (Hamesiba) המסיבה (Od Lo Ahavti Day (עוד לא אהבתי די))
18 (Shemesh Ola) שמש עולה (Od Lo Ahavti Day (עוד לא אהבתי די))
19 (Gesher Tzar) גשר צר (Od Lo Ahavti Day (עוד לא אהבתי די))
20 (At Yafa) את יפה (Od Lo Ahavti Day (עוד לא אהבתי די))
21 (Sameach Sameach) שמח שמח (Od Lo Ahavti Day (עוד לא אהבתי די))
22 (Para Que Me Pario Mama) פרקה מא פריו מאמא (Od Lo Ahavti Day (עוד לא אהבתי די))
23 (Nagen Ugav) נגן עוגב (Kesem Moledet (קסם מולדת))
24 (Hachagiga Nigmeret) החגיגה נגמרת (Od Lo Ahavti Day (עוד לא אהבתי די))
25 (Rak At Li Notart) רק את לי נותרת (Kesem Moledet (קסם מולדת))
26 (Ani Ose Li Manginot) אני עושה לי מנגינות (Ani Yerushalmi (אני ירושלמי))
27 (Hamelech Nimrod) המלך נמרוד (Ani Yerushalmi (אני ירושלמי))
28 (Ten Shabat Veten Shalom) תן שבת ותן שלום (Ani Yerushalmi (אני ירושלמי))
29 (Vetamu Chataim) ותמו חטאים (Ani Yerushalmi (אני ירושלמי))
30 (Hasar Moshe Montifyori) השר משה מונטיפיורי (Ani Yerushalmi (אני ירושלמי))
31 (Ahuvati Yerushalaim) אהובתי ירושלים (Ani Yerushalmi (אני ירושלמי))
32 (Yonati) יונתי (Ani Yerushalmi (אני ירושלמי))
33 (Me'al Pisgat Har Hatzofim) מעל פסגת הר הצופים (Ani Yerushalmi (אני ירושלמי))
34 (Shemesh Ola) שמש עולה ((Shemesh Ola) שמש עולה)
35 (Baliyati Sham Yafati) בעלייתי שם יפתי ((Shemesh Ola) שמש עולה)
36 (Hayo Hayta Ir) היה היתה עיר ((Shemesh Ola) שמש עולה)
37 (Kmo Ravak) כמו רווק ((Shemesh Ola) שמש עולה)
38 (Nadinka) נאדינקה ((Shemesh Ola) שמש עולה)
39 (At Yafa) את יפה ((Shemesh Ola) שמש עולה)
40 (Aviv Balev) אביב בלב ((Shemesh Ola) שמש עולה)
41 (Anachnu Matimim Yafati) אנחנו מתאימים יפתי ((Shemesh Ola) שמש עולה)
42 (Shir Hashemen) שיר השמן ((Shemesh Ola) שמש עולה)
43 (Tizmoret Hayofi) תזמורת היופי ((Shemesh Ola) שמש עולה)
44 (Hashir Elaich) השיר אליך (Kesem Moledet (קסם מולדת))

Attention! Feel free to leave feedback.