Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
יש
מקום
רחוק
אחרי
הים
Es
gibt
einen
fernen
Ort
hinter
dem
Meer
שם
החול
לבן,
הבית
חם
Dort
ist
der
Sand
weiß,
das
Haus
ist
warm
שם
השמש
מאירה
מעל
Dort
scheint
die
Sonne
von
oben
את
השוק,
הרחוב
והנמל
Auf
den
Markt,
die
Straße
und
den
Hafen
הבית
שם,
אחרי
הים
Das
Haus
ist
dort,
hinter
dem
Meer
אני
זוכר
בליל
שבת
הנר
דולק
Ich
erinnere
mich,
am
Sabbatabend
brennt
die
Kerze
ואבי
מביט,
מביט
בי
ושותק.
Und
mein
Vater
schaut,
schaut
mich
an
und
schweigt.
זה
מקום
רחוק,
מקום
נפלא
Es
ist
ein
ferner
Ort,
ein
wunderbarer
Ort
שם
מכל
חלון
שומעים
תפילה
Dort
hört
man
aus
jedem
Fenster
Gebete
בחצר
הבית
אם
ובת
Im
Hof
des
Hauses
Mutter
und
Tochter
בתנור
אופות
חלות
שבת
Backen
im
Ofen
Sabbat-Challot
הבית
שם,
אחרי
הים
Das
Haus
ist
dort,
hinter
dem
Meer
את
העיניים
של
אבי
שם
לא
אשכח
Die
Augen
meines
Vaters
dort
werde
ich
nicht
vergessen
איך
מביט,
מביט
אל
המזרח.
Wie
er
schaut,
schaut
nach
Osten.
זה
מקום
אשר
נשאר
רחוק
Es
ist
ein
Ort,
der
fern
geblieben
ist
בלי
שירי
שבת,
תפילה
וצחוק
Ohne
Sabbatlieder,
Gebet
und
Lachen
סמטאות
צרות
מול
ים
גדול
Enge
Gassen
gegenüber
einem
großen
Meer
ובתים
ריקים
בוכים
בלי
קול
Und
leere
Häuser
weinen
ohne
Stimme
הלב
עוד
שם
אחרי
הים
Das
Herz
ist
noch
dort
hinter
dem
Meer
אני
שומע
קול
תפילה
מבית
ריק
Ich
höre
den
Klang
des
Gebets
aus
einem
leeren
Haus
יש
מקום
אשר
נשאר
נשאר
הרחק.
Es
gibt
einen
Ort,
der
fern,
fern
geblieben
ist.
לכל
מקום
אשר
אליו
אברח
Zu
jedem
Ort,
wohin
ich
fliehe
ישנו
מקום
שלא
שלא
אשכח
Gibt
es
einen
Ort,
den
ich
nicht,
nicht
vergessen
werde
אותו
תמיד
אשא
עימי
בלב
Ihn
werde
ich
immer
mit
mir
im
Herzen
tragen
יש
מקום
אותו
אני
אוהב.
Es
gibt
einen
Ort,
den
ich
liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): זלצר דב, נגרי בני ז"ל, אטינגר עמוס
Attention! Feel free to leave feedback.