Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
חופים
הם
לפעמים
געגועים
לנחל
Пляжи
— это
иногда
тоска
по
ручью
ראיתי
פעם
חוף
שנחל
עזבו
(עם
לב
שבור)
Видела
я
берег,
покинутый
рекой
(с
разбитым
сердцем)
עם
לב
שבור
של
חול
ואבן
С
разбитым
сердцем
из
песка
и
камня
והאדם,
והאדם
А
человек,
а
человек
הוא
לפעמים
גם
כן
יכול
להישאר
Он
тоже
порой
может
остаться
נטוש
ובלי
כוחות,
ממש
כמו
חוף
Брошенным
и
без
сил,
совсем
как
пляж
גם
הצדפים
כמו
חופים,
כמו
הרוח
И
ракушки,
как
пляжи,
как
ветер
גם
הצדפים
הם
לפעמים
געגועים
(לבית
ש)
И
ракушки
— это
порой
тоска
(по
дому,
что)
לבית
שתמיד
אהבנו
По
дому,
что
всегда
мы
любили
אשר
היה
ורק
הים
Который
был,
и
лишь
море
שר
לבדו
שם
את
שיריו
כך
בין
צדפי
Пели
там
одни
свои
песни
так
среди
раковин
ליבו
של
האדם,
שרים
לו
נעוריו
Сердца
человеческого,
поют
ему
о
юности
חופים
הם
לפעמים
געגועים
לנחל
Пляжи
— это
иногда
тоска
по
ручью
ראיתי
פעם
חוף
שנחל
עזבו
(עם
לב
שבור)
Видела
я
берег,
покинутый
рекой
(с
разбитым
сердцем)
עם
לב
שבור
של
חול
ואבן
С
разбитым
сердцем
из
песка
и
камня
והאדם,
והאדם
А
человек,
а
человек
הוא
לפעמים
גם
כן
יכול
להישאר
Он
тоже
порой
может
остаться
נטוש
ובלי
כוחות,
ממש
כמו
חוף
Брошенным
и
без
сил,
совсем
как
пляж
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nachum Heyman
Attention! Feel free to leave feedback.