Lyrics and translation ישי ריבו - הלב שלי Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הלב שלי Live
Моё сердце (Live)
הַלֵּב
שֶׁלִּי
נִקְרַע
לִשְׁנַיִם
Моё
сердце
разрывается
надвое,
מָה
שֶׁלֹּא
רָאֲתָה
שִׁפְחָה
עַל
הַמַּיִם
Того,
чего
не
видала
служанка
на
водах,
כְּמוֹ
סוּפָה
מִן
הַיָּם,הוֹלֵם
Как
буря
с
моря,
бьёт,
כְּמוֹ
תֻּפָּהּ
שֶׁל
מִרְיָם,
פּוֹעֵם
Как
бубен
Мириам,
стучит,
וְאֵין
תְּרוּפָה
בָּעוֹלָם
И
нет
лекарства
в
мире.
הַלֵּב
שֶׁלִּי
מֵרִים
יָדַיִם
Моё
сердце
поднимает
руки,
כְּבָר
מוֹעֵד
לֹא
עוֹמֵד
עַל
הָרַגְלַיִם
Уже
спотыкаюсь,
не
стою
на
ногах,
שֶׁבֶר
כְּלִי
שֶׁאֵין
בּוֹ
כְּבָר
מָה
Разбитый
сосуд,
в
котором
уже
ничего
нет,
וְהַשָּׁמַיִם
הֵם
לִי
חוֹמָה
И
небеса
- моя
стена,
אֵיךְ
אֶעֱבֹר
בְּתוֹךְ
הַיָּם
בְּיַבָּשָׁהּ
Как
пройду
я
через
море
посуху?
וְרַק
אַתָּה
יָכוֹל
И
только
Ты
можешь
לַהֲפֹךְ
מִסַּפַדִי
לִמְחֹל
Превратить
мой
плач
в
танец,
לְזַכֵּךְ
אֶת
הַחוֹל
Очистить
песок,
לְרַכֵּךְ
בִּי
הַכָּל
Смягчить
во
мне
всё,
וְרַק
אַתָּה
מֵבִין
אֵיךְ
לָגֶשֶׁת
לַלֵּב
שֶׁלִּי
И
только
Ты
понимаешь,
как
достучаться
до
моего
сердца,
מֵּשַׁכֵּךְ
כָּל
כְּאֵב
שֶׁבִי
Успокаиваешь
всю
боль
мою,
מְרַפֵּא
אֶת
הַלֵּב
Исцеляешь
сердце.
הַלֵּב
שֶׁלִּי
נִקְרַע
לִשְׁנַיִם
Моё
сердце
разрывается
надвое,
חֶצְיוֹ
אָשֵׁם
וְחֶצְיוֹ
לְשֵׁם
שָׁמַיִם
Половина
виновата,
а
половина
ради
имени
небес,
כְּמוֹ
סוֹפָהּ
מִן
הַיָּם,הוֹלֵם
Как
буря
с
моря,
бьёт,
כְּמוֹ
תֻּפָּהּ
שֶׁל
מִרְיָם,פּוֹעֵם
Как
бубен
Мириам,
стучит,
וְאֵין
תְּרוּפָה
בָּעוֹלָם,לַלֵּב
И
нет
лекарства
в
мире,
для
сердца.
וְרַק
אַתָּה
יָכוֹל
И
только
Ты
можешь
לַהֲפֹךְ
מִסַּפַדִי
לִמְחֹל
Превратить
мой
плач
в
танец,
לְזַכֵּךְ
אֶת
הַחוֹל
Очистить
песок,
לְרַכֵּךְ
בִּי
הַכָּל
Смягчить
во
мне
всё,
וְרַק
אַתָּה
מֵבִין
אֵיךְ
לָגֶשֶׁת
לַלֵּב
שֶׁלִּי
И
только
Ты
понимаешь,
как
достучаться
до
моего
сердца,
מֵּשַׁכֵּךְ
כָּל
כְּאֵב
שֶׁבִי
Успокаиваешь
всю
боль
мою,
מְרַפֵּא
אֶת
הַלֵּב
Исцеляешь
сердце.
וְרַק
אַתָּה
יָכוֹל
И
только
Ты
можешь
לַהֲפֹךְ
מִסַּפַדִי
לִמְחֹל
Превратить
мой
плач
в
танец,
וְיֵשׁ
עוֹד
צַר
שֶׁמֵּצִיק
לְצֹאן
И
есть
ещё
враг,
который
мучает
овец,
וְאֵין
צִיר
שֶׁיִּצְעַק
לְצוּר
И
нет
посланника,
который
воззовёт
к
Скале,
רַק
אֲנִי
מוּל
יָם
שָׁלֵם
וְלֵב
שָׁבוּר
Только
я
перед
целым
морем
и
разбитым
сердцем.
וְרַק
אַתָּה
יָכוֹל
И
только
Ты
можешь
לַהֲפֹךְ
מִסַּפַדִי
לִמְחֹל
Превратить
мой
плач
в
танец,
לְזַכֵּךְ
אֶת
הַחוֹל
Очистить
песок,
לְרַכֵּךְ
בִּי
הַכָּל
Смягчить
во
мне
всё,
וְרַק
אַתָּה
מֵבִין
אֵיךְ
לָגֶשֶׁת
לַלֵּב
שֶׁלִּי
И
только
Ты
понимаешь,
как
достучаться
до
моего
сердца,
מֵּשַׁכֵּךְ
כָּל
כְּאֵב
שֶׁבִי
Успокаиваешь
всю
боль
мою,
מְרַפֵּא
אֶת
הַלֵּב
Исцеляешь
сердце.
וְרַק
אַתָּה
יָכוֹל
И
только
Ты
можешь
לַהֲפֹךְ
מִסַּפַדִי
לִמְחֹל
Превратить
мой
плач
в
танец,
לְזַכֵּךְ
אֶת
הַחוֹל
Очистить
песок,
לְקדש
בִּי
הַכָּל
Освятить
во
мне
всё,
וְרַק
אַתָּה
מֵבִין
אֵיךְ
לָגֶשֶׁת
לַלֵּב
שֶׁלִּי
И
только
Ты
понимаешь,
как
достучаться
до
моего
сердца,
מֵּשַׁכֵּךְ
כָּל
כְּאֵב
שֶׁבִי
Успокаиваешь
всю
боль
мою,
מְרַפֵּא
אֶת
הַלֵּב
Исцеляешь
сердце.
הַלֵּב
שֶׁלִּי
נִקְרַע
לִשְׁנַיִם
Моё
сердце
разрывается
надвое,
מָה
שֶׁלֹּא
רָאֲתָה
שִׁפְחָה
עַל
הַמַּיִם
Того,
чего
не
видала
служанка
на
водах,
כְּמוֹ
סוּפָה
מִן
הַיָּם,הוֹלֵם
Как
буря
с
моря,
бьёт,
כְּמוֹ
תֻּפָּהּ
שֶׁל
מִרְיָם,
פּוֹעֵם
Как
бубен
Мириам,
стучит,
וְאֵין
תְּרוּפָה
בָּעוֹלָם
И
нет
лекарства
в
мире.
וְרַק
אַתָּה
יָכוֹל
И
только
Ты
можешь
לַהֲפֹךְ
מִסַּפַדִי
לִמְחֹל
Превратить
мой
плач
в
танец,
לְזַכֵּךְ
אֶת
הַחוֹל
Очистить
песок,
לְרַכֵּךְ
בִּי
הַכָּל
Смягчить
во
мне
всё,
וְרַק
אַתָּה
מֵבִין
אֵיךְ
לָגֶשֶׁת
לַלֵּב
שֶׁלִּי
И
только
Ты
понимаешь,
как
достучаться
до
моего
сердца,
מֵּשַׁכֵּךְ
כָּל
כְּאֵב
שֶׁבִי
Успокаиваешь
всю
боль
мою,
מְרַפֵּא
אֶת
הַלֵּב
Исцеляешь
сердце.
וְרַק
אַתָּה
מֵבִין
אֵיךְ
לָגֶשֶׁת
לַלֵּב
שֶׁלִּי
И
только
Ты
понимаешь,
как
достучаться
до
моего
сердца,
מֵּשַׁכֵּךְ
כָּל
כְּאֵב
שֶׁבִי
Успокаиваешь
всю
боль
мою,
מְרַפֵּא
אֶת
הַלֵּב
Исцеляешь
сердце.
מרפא
את
הלב
Исцеляешь
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ישי ריבו
Attention! Feel free to leave feedback.