Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
יהי
רצון
שיהיה
לבי
נכון
Да
будет
воля,
чтобы
сердце
мое
было
верным,
ועיני
תדע
לבחון
את
מבחן
הזמן
И
глаза
мои
могли
бы
распознать
испытание
временем.
שיהיה
ברור
שדבר
אינו
אבוד
Чтобы
было
ясно,
что
ничто
не
потеряно,
ומה
שנדמה
שבור
הרי
זה
מתוקן
И
то,
что
кажется
сломанным,
на
самом
деле
исправлено.
וכמו
מתוך
חלום
החיסרון,
השיגעון,
ירוצו
במקום
И
как
из
сна,
недостатки,
безумие,
исчезнут,
לא
עוד
יעשו
בנו
שום
רושם
כלל
ועיקר,
והעיקר
Больше
не
оказывая
на
нас
никакого
влияния,
и
главное,
לא
לפחד
כלל
Не
бояться
совсем.
לא
לפחד
כלל
Не
бояться
совсем.
לא
לפחד
כלל
Не
бояться
совсем.
גם
אם
כל
העולם
Даже
если
весь
мир
כולו
גשר
צר
Это
узкий
мост,
לא
לפחד
(לפחד,
לפחד)
Не
бояться
(бояться,
бояться).
יהי
רצון
שיגיע
ביטחון
Да
будет
воля,
чтобы
пришла
уверенность,
ימלא
בהיגיון
את
הבלבול
הזה
Наполнила
смыслом
эту
путаницу.
נלמד
לעצור
עד
שהגל
יעבור
Мы
научимся
ждать,
пока
волна
пройдет,
ובקרוב
גם
יחלוף
המבול
הזה
И
скоро
этот
потоп
тоже
пройдет.
ואז
מתוך
שלא
קורה
הכל
יקרה
וזה
לא
במקרה
И
тогда
из
ничего
все
случится,
и
это
не
случайно.
וגם
הלב
הכי
שבור
ומיואש
И
даже
самое
разбитое
и
отчаявшееся
сердце
ישיר
הוא
שיר
חדש
Споет
новую
песню.
לא
לפחד
כלל
Не
бояться
совсем.
לא
לפחד
כלל
Не
бояться
совсем.
לא
לפחד
(לפחד,
לפחד)
Не
бояться
(бояться,
бояться).
וגם
אם
כל
העולם
И
даже
если
весь
мир
כולו
גשר
צר
Это
узкий
мост,
וואו-וואו-וואו
Вау-вау-вау.
אוי
גם
אם
כל
העולם
О,
даже
если
весь
мир
כולו
גשר
צר
Это
узкий
мост,
כן
זה
נכון
שבסוף
יבוא
היום
Да,
это
правда,
что
в
конце
концов
наступит
день,
יתגשם
זה
החלום
לעיני
כל
Эта
мечта
сбудется
на
глазах
у
всех.
וגם
הלילה
השחור
יהפוך
עורו
לאור,
לאור
גדול
И
даже
темная
ночь
превратится
в
свет,
в
великий
свет.
ואז
משום
מקום
אל
היכלו
ישוב
אדון
И
тогда
из
ниоткуда
в
свой
храм
вернется
Господь.
בלי
שנשנה
מקום,
נשנה
מזל
Не
меняя
места,
мы
изменим
судьбу.
לא
לפחד
כלל
Не
бояться
совсем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ריבו ישי, שושן מאור, גושן נתן
Attention! Feel free to leave feedback.