כנסיית השכל - אוטוביוגרפיה - translation of the lyrics into German




אוטוביוגרפיה
Autobiographie
לא רחוק מכאן
Nicht weit von hier
יכול להיות בכל מקום בארץ
Könnte überall im Land sein
שם נולדתי תחת שמי תמוז מותכים
Dort wurde ich geboren unter schmelzendem Tammuz-Himmel
ובמות אמא
Und beim Tod meiner Mutter
נורא היה צערה
Schrecklich war ihr Kummer
כורעת ללדת
Niedergekauert zum Gebären
על סדינים לבנים
Auf weißen Laken
על סדינים לבנים,צער המוות
Auf weißen Laken, der Kummer des Todes
וצער הלידה
Und der Kummer der Geburt
חברו יחדיו
Kamen zusammen
להכריעה.
Um sie zu überwältigen.
הייתי רוצה להאמין
Ich möchte glauben
כי אי שם
Dass irgendwo
גמעה ציפור את השחר
Ein Vogel die Dämmerung trank
של טרם היותי
Von vor meinem Sein
וצווחה
Und schrie
אן כוכב מלובן נדלק
Oder ein glühender Stern aufleuchtete
לסמן את בואי
Um mein Kommen zu markieren
מכל מקום בילדותי
Jedenfalls, in meiner Kindheit
סבך עץ זית
Ein Dickicht aus Olivenbäumen
מוכה ברק
Vom Blitz getroffen
והשיר את פירותיו הבשלים
Und seine reifen Früchte abwarf
על ראש נערה שאהבתי ממרחק,
Auf den Kopf eines Mädchens, das ich aus der Ferne liebte,
וחוף הים צייר לי
Und der Meeresstrand zeichnete mir
באירוניה דקה
Mit feiner Ironie
שלפוחיות תואמות בכתפי,
Passende Blasen auf meinen Schultern,
דימוי לכנפיים לילד שוחר מעוף
Ein Bild von Flügeln für ein Kind, das den Flug suchte
שם ילדותי
Dort ist meine Kindheit
ארוזה בשרטוטי חול
Verpackt in Sandzeichnungen
ומעוגלת בשלולית
Und abgerundet in einer Pfütze
בסירות נייר
In Papierschiffchen
קשורה בחוטים דקים מהראות
Gebunden mit Fäden, dünner als sichtbar
בקרסים אל בגרותי
Mit Haken an mein Erwachsensein
מכל מקום בבגרותי
Jedenfalls, in meinem Erwachsenenalter
סבך שיח ורדים
Ein Dickicht aus Rosensträuchern
מוכה ברק אביב
Vom Frühlingsblitz getroffen
והשיר פרחים כבדים
Und schwere Blüten abwarf
על ראש נערה שאהבתי מרחוק
Auf den Kopf eines Mädchens, das ich aus der Ferne liebte
הייתי רוצה להאמין כי אי שם
Ich möchte glauben, dass irgendwo
גומעת ציפור
Ein Vogel trinkt
את השחר של טרם היותי
Die Dämmerung von vor meinem Sein
וצווחת
Und schreit
או כוכב מלובן נדלק
Oder ein glühender Stern aufleuchtet
לסמן את דרכי.
Um meinen Weg zu markieren.





Writer(s): רייס עמי, זיילבט דניאל, אלמליח רן, חזן יורם, רז דוד, אדף שמעון


Attention! Feel free to leave feedback.