Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
נאום תשובה לרב חובל איטלקי
Antwortrede an einen italienischen Kapitän
עננים
על
ראשנו,
הרוח
איתן.
Wolken
über
unseren
Köpfen,
der
Wind
ist
stark.
המלאכה
נעשתה,
חי
שמיים!
Die
Arbeit
ist
getan,
beim
Himmel!
נרים
כוס,
קפיטן,
של
ברכה,
קפיטן.
Erheben
wir
das
Glas,
Kapitän,
zum
Segen,
Kapitän.
עוד
נשוב
ניפגש
על
המים.
Wir
werden
uns
wiedersehen
auf
dem
Wasser.
אלמונית,
קפיטן,
היא
הדרך
הזאת,
Unbekannt,
Kapitän,
ist
dieser
Weg,
ובלוידים
אינה
מפורסמת.
und
in
Lloyds
ist
er
nicht
verzeichnet.
אך
אם
אין
היא
כיום
רשומה
במפות,
Doch
auch
wenn
er
heute
nicht
auf
Karten
steht,
בהיסטוריה
אולי
היא
נרשמת.
in
der
Geschichte
wird
er
vielleicht
vermerkt.
על
הצי
הלזה,
האפור,
הקטן,
Von
dieser
Flotte,
der
grauen,
der
kleinen,
יסופר
עוד
בשיר
ורומנים.
wird
man
noch
in
Liedern
und
Romanen
erzählen.
יתכן
כי
בך,
קפיטן,
קפיטן,
Vielleicht,
dass
dich,
Kapitän,
Kapitän,
יקנאו
עוד
הרבה
קפיטנים.
noch
viele
Kapitäne
beneiden
werden.
את
עמל
בחורינו
סוד
- ליל
יעטוף,
Die
Mühsal
unserer
Jungs
– ein
Geheimnis,
das
die
Nacht
umhüllt,
אך
עליו
נברך
כעל
לחם.
doch
wir
preisen
sie
wie
das
Brot.
הן
ראית
כיצד
מספינות
אל
החוף
Du
hast
ja
gesehen,
wie
von
den
Schiffen
zum
Ufer
הם
נושאים
את
עמם
עלי
שכם.
sie
ihr
Volk
auf
den
Schultern
tragen.
לחיי
זה
הלילה
הקר
ואיתן!
Auf
diese
Nacht,
die
kalte
und
starke!
לחיי
הסיכון
והפרך!
Auf
das
Risiko
und
die
Mühsal!
לחיי
הספינות
הקטנות,
קפיטן!
Auf
die
kleinen
Schiffe,
Kapitän!
לחיי
הספינות
שבדרך!
Auf
die
Schiffe,
die
unterwegs
sind!
ולחיי
בחורים
שקיבלו
הפיקוד
Und
auf
die
Jungs,
die
das
Kommando
erhielten
ובאופל
כיוונו
את
השייט,
und
im
Dunkeln
die
Fahrt
lenkten,
למועד
הנכון,
למקום
היעוד,
zur
rechten
Zeit,
zum
bestimmten
Ort,
בלי
מצפן
ומפה,
בליל
ציד.
ohne
Kompass
und
Karte,
in
einer
Jagdnacht.
גם
בהם
יסופר
עוד
סיפור
מסוים
Auch
von
ihnen
wird
noch
eine
bestimmte
Geschichte
erzählt
werden
כי
עדים
גלי
ים
ורקיע
denn
Zeugen
sind
die
Wellen
des
Meeres
und
der
Himmel
איך
עומדים
הם
בקרב
טרפלגר
של
העם
wie
sie
in
der
Trafalgar-Schlacht
des
Volkes
stehen
על
ספינה
בודדה
שתבקיע
auf
einem
einsamen
Schiff,
das
durchbrechen
wird
עננים
על
ראשינו.
הרוח
איתן.
Wolken
über
unseren
Köpfen.
Der
Wind
ist
stark.
המלאכה
נעשית,
חי
שמים!
Die
Arbeit
ist
getan,
beim
Himmel!
נרים
כוס,
קפיטן,
של
ברכה,
קפיטן.
Erheben
wir
das
Glas,
Kapitän,
zum
Segen,
Kapitän.
עוד
נשוב
ניפגש
על
המים.
Wir
werden
uns
wiedersehen
auf
dem
Wasser.
יום
יבוא,
- ואתה
בזוית
של
פונדק
Ein
Tag
wird
kommen
- und
du
wirst
in
der
Ecke
einer
Schenke
תשב,
סב,
על
בקבוק
של
קיאנטי.
sitzen,
ein
alter
Mann,
bei
einer
Flasche
Chianti.
ותחייך
ותירק
חתיכה
של
טבק
Und
du
wirst
lächeln
und
ein
Stück
Tabak
ausspucken
ותאמר
- כן
חבריה,
זקנתי.
und
sagen
- Ja,
Freunde,
ich
bin
alt
geworden.
כן
ראיתי
רבות
בעולם
העגול
Ja,
ich
habe
viel
gesehen
auf
der
runden
Welt
אך
אזכור
עוד,
חי
סנטה
מריה
aber
ich
werde
mich
noch
erinnern,
bei
Santa
Maria
איך
נרטבתי
בחושך
כמו
תרנגול
wie
ich
im
Dunkeln
klatschnass
wurde
אותו
לילה
על
חוף
נהריה
in
jener
Nacht
am
Strand
von
Nahariya
ונספר
לך
אז
כי
פתוחים
השערים
Und
wir
werden
dir
dann
erzählen,
dass
die
Tore
offen
sind
כבר
מזמן
נפתחו,
חי
שמים
schon
lange
sind
sie
geöffnet,
beim
Himmel
ופתחה
אותם
זו
חבורת
נערים
und
geöffnet
hat
sie
jene
Schar
von
Jünglingen
שעמדה
אותו
לילה
במים
die
in
jener
Nacht
im
Wasser
stand
אז
תצחק:
לא
עזרו
אוניות
המשחית
Dann
wirst
du
lachen:
Nicht
halfen
die
Zerstörer
לא
השפיע
הרדר
אפילו
nicht
einmal
das
Radar
hatte
Einfluss
ותסיים
את
פסוקך
בקללה
איטלקית...
und
du
wirst
deinen
Satz
mit
einem
italienischen
Fluch
beenden...
וחוצות
הנמל
יאפילו
und
die
Straßen
des
Hafens
werden
sich
verdunkeln
כך
יהיה
ולכן,
אל
מול
רוח
איתן
So
wird
es
sein,
und
deshalb,
angesichts
des
starken
Windes
לחיי
הסיכון
והפרך
auf
das
Risiko
und
die
Mühsal
לחיי
הספינות
הקטנות
קפיטן
auf
die
kleinen
Schiffe,
Kapitän
לחיי
הספינות
שבדרך!
auf
die
Schiffe,
die
unterwegs
sind!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): נגרי בני ז"ל, רוזנבלום יאיר ז"ל, אלתרמן נתן ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.