להקת הנח"ל - נאום תשובה לרב חובל איטלקי - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation להקת הנח"ל - נאום תשובה לרב חובל איטלקי




עננים על ראשנו, הרוח איתן.
Облака над нашими головами, ветер тверд.
המלאכה נעשתה, חי שמיים!
Ремесло сделано, живое небо!
נרים כוס, קפיטן, של ברכה, קפיטן.
Мы поднимем бокал, капитан, приветствия, капитан.
עוד נשוב ניפגש על המים.
Мы еще встретимся на воде.
אלמונית, קפיטן, היא הדרך הזאת,
Неизвестный, капитан, это путь,
ובלוידים אינה מפורסמת.
И белвидс не знаменит.
אך אם אין היא כיום רשומה במפות,
Но если нет, она в настоящее время зарегистрирована на картах,
בהיסטוריה אולי היא נרשמת.
В истории она может быть записана.
על הצי הלזה, האפור, הקטן,
О маленьком, сером, сером флоте,
יסופר עוד בשיר ורומנים.
Больше будет рассказано в песне и романах.
יתכן כי בך, קפיטן, קפיטן,
Возможно, что в тебе, капитан, Капитан,
יקנאו עוד הרבה קפיטנים.
Многие капитаны будут завидовать.
את עמל בחורינו סוד - ליל יעטוף,
Труд наших парней секрет-лил завернет,
אך עליו נברך כעל לחם.
Но его благословляют как хлеб.
הן ראית כיצד מספינות אל החוף
Вы видели, как корабли к берегу
הם נושאים את עמם עלי שכם.
Они несут свой народ на лопатках.
לחיי זה הלילה הקר ואיתן!
За эту холодную ночь!
לחיי הסיכון והפרך!
За риск и трудность!
לחיי הספינות הקטנות, קפיטן!
За маленькие корабли, капитан!
לחיי הספינות שבדרך!
За корабли в пути!
ולחיי בחורים שקיבלו הפיקוד
И за парней, которые получили команду
ובאופל כיוונו את השייט,
И в опале мы направили круиз,
למועד הנכון, למקום היעוד,
В нужное время, к месту назначения,
בלי מצפן ומפה, בליל ציד.
Без компаса и карты, в ночь охоты.
גם בהם יסופר עוד סיפור מסוים
В них также будет рассказана другая история
כי עדים גלי ים ורקיע
Что наблюдают морские волны и небосвод
איך עומדים הם בקרב טרפלגר של העם
Как стоят они среди Трафальгарского народа
על ספינה בודדה שתבקיע
На одиноком корабле вы забиваете
עננים על ראשינו. הרוח איתן.
Облака над нашими головами. Дух тверд.
המלאכה נעשית, חי שמים!
Ремесло сделано, живое небо!
נרים כוס, קפיטן, של ברכה, קפיטן.
Мы поднимем бокал, капитан, приветствия, капитан.
עוד נשוב ניפגש על המים.
Мы еще встретимся на воде.
יום יבוא, - ואתה בזוית של פונדק
Придет день, - и ты в углу трактира
תשב, סב, על בקבוק של קיאנטי.
Садись, Себ, за бутылку кьянти.
ותחייך ותירק חתיכה של טבק
И улыбнись и выплюни кусочек табака
ותאמר - כן חבריה, זקנתי.
И скажи-да, друзья мои, старость моя.
כן ראיתי רבות בעולם העגול
Да, я видел много в круглом мире
אך אזכור עוד, חי סנטה מריה
Но я буду помнить больше, живет Санта-Мария
איך נרטבתי בחושך כמו תרנגול
Как я промок в темноте, как петух
אותו לילה על חוף נהריה
Та же ночь на пляже нахарии
ונספר לך אז כי פתוחים השערים
И мы скажем вам тогда, что ворота открыты
כבר מזמן נפתחו, חי שמים
Давно открыты, живые небеса
ופתחה אותם זו חבורת נערים
И открыла их группа мальчиков
שעמדה אותו לילה במים
Которая стояла эту ночь в воде
אז תצחק: לא עזרו אוניות המשחית
Так что смейся: не помогли корабли-разрушители
לא השפיע הרדר אפילו
Гердер даже не повлиял
ותסיים את פסוקך בקללה איטלקית...
И заверши свой стих итальянским проклятием...
וחוצות הנמל יאפילו
И вне гавани будет омрачен
כך יהיה ולכן, אל מול רוח איתן
Так будет и так, перед лицом твердого духа
לחיי הסיכון והפרך
За риск и трудность
לחיי הספינות הקטנות קפיטן
За маленькие корабли капитан
לחיי הספינות שבדרך!
За корабли в пути!





Writer(s): נגרי בני ז"ל, רוזנבלום יאיר ז"ל, אלתרמן נתן ז"ל


Attention! Feel free to leave feedback.