להקת הנח"ל - סרנדה לעדה - translation of the lyrics into German

סרנדה לעדה - להקת הנח"לtranslation in German




סרנדה לעדה
Serenade für Ada
היא עומדת במטבח ומבשלת
Sie steht in der Küche und kocht
כל הנח"ל מצטופף ליד הדלת
Der ganze Nachal drängt sich an der Tür
היא עוברת, היא חוזרת, היא עושה קציצות של תרד
Sie geht vorbei, sie kommt zurück, sie macht Spinat-Klößchen
ושורפת את כולן הפלא ופלא
Und verbrennt sie alle, oh Wunder
לה שפתיים נפלאות ושמה הוא עדה
Sie hat wundervolle Lippen und ihr Name ist Ada
מתוקה היא כמו עוגה של מרמלדה
Süß ist sie wie ein Marmeladenkuchen
הסתכלו איך היא פורחת בין הסיר והקלחת
Schaut, wie sie aufblüht zwischen Topf und Kessel
כל הנח"ל מזמר לה סרנדה
Der ganze Nachal singt ihr eine Serenade
אנחנו אותך אוהבים, עדה עדה
Wir lieben dich, Ada, Ada
כמו לחם טרי עם ממרח שוקולדה
Wie frisches Brot mit Schokoladenaufstrich
ואם לא תכין לי, כלל לא נתרגזה
Und wenn du uns nichts kochst, werden wir gar nicht böse sein
נאהב אותך "במקום" כמו מיונזה
Wir lieben dich „stattdessen“ wie Mayonnaise
עדה, איזו מבשלת מקסימה היא
Ada, was für eine charmante Köchin sie ist
את קסמיה היא עושה מול הכיריים
Ihre Magie wirkt sie vor dem Herd
היא לוקחת כף של מלח, קילו לחם, קילו קמח
Sie nimmt einen Löffel Salz, ein Kilo Brot, ein Kilo Mehl
ומכינה מזה בשר לצהריים
Und macht daraus Fleisch zum Mittagessen
לפעמים ריקה אצלינו הצלחת
Manchmal ist unser Teller leer
אך הלב, הלב מלא את הטבחת
Aber das Herz, das Herz ist voll für die Köchin
לה נגיש ברוב אידיליה זר ענק של פטרוזיליה
Ihr reichen wir in großer Idylle einen riesigen Strauß Petersilie
וברגש לה נשיר כולנו יחד
Und mit Gefühl singen wir ihr alle zusammen
אנחנו אותך אוהבים, עדה עדה
Wir lieben dich, Ada, Ada
כמו לחם טרי עם ממרח שוקולדה
Wie frisches Brot mit Schokoladenaufstrich
ואם לא תכין לי, כלל לא נתרגזה
Und wenn du uns nichts kochst, werden wir gar nicht böse sein
נאהב אותך "במקום" כמו מיונזה
Wir lieben dich „stattdessen“ wie Mayonnaise
הסתכלו בה, הסתכלו ישר עליה
Schaut sie an, schaut direkt auf sie
מה יפה לה השמלה שלמותניה
Wie schön ihr das Kleid an ihrer Taille steht
היא אמרה לי: "קח שני וופלים כי האוכל שוב נשרף לי"
Sie sagte zu mir: „Nimm zwei Waffeln, denn das Essen ist mir wieder angebrannt“
וחייכה אליי, אפשר להשתגע
Und lächelte mich an, man könnte verrückt werden
בכל יום נישא ליבנו המטבחה
Jeden Tag tragen wir unser Herz zur Küche
ולעדה'לה נאמר בערך ככה
Und zu Ada'le sagen wir ungefähr so
עד מותנו מרעב פה רק אותך, אותך נאהב פה
Bis wir hier vor Hunger sterben, lieben wir nur dich, dich hier
כי טבח יפה כמוך אין עוד בנח"ל
Denn eine so schöne Köchin wie dich gibt es sonst nicht im Nachal
אנחנו אותך אוהבים, עדה עדה
Wir lieben dich, Ada, Ada
כמו לחם טרי עם ממרח שוקולדה
Wie frisches Brot mit Schokoladenaufstrich
ואם לא תכין לי, כלל לא נתרגזה
Und wenn du uns nichts kochst, werden wir gar nicht böse sein
נאהב אותך "במקום" כמו מיונזה
Wir lieben dich „stattdessen“ wie Mayonnaise





Writer(s): וילנסקי משה ז"ל, נאור לאה


Attention! Feel free to leave feedback.