Lehakat Heyl Hayam - על אם הדרך - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lehakat Heyl Hayam - על אם הדרך




על אם הדרך עץ עמד.
На дороге ли дерево стояло.
עמד נופל אפיים.
Стояла эпическая осень.
נומה, בן. הלילה רד.
Нома, сынок. Сегодня спускайся.
ליל סער על המים.
Ночь штурма воды.
הס, ילד. הספינה על צד
Гесс, мальчик. Корабль на стороне
נוטה מזעף רוח.
Склонен хмуриться.
על אם הדרך עץ עמד,
О том, стоял ли путь к дереву,
אין ציץ ואין תפוח.
Нет синицы и нет яблока.
אל זה העץ אי פעם, בן,
Не это дерево когда-либо, сынок,
אבי אמך הגיע.
Отец твоей матери приехал.
וצל ערבית בעץ קינן
И арабская тень в дереве Кинан
ובד הוא לא הניע.
И ткань он не мотивировал.
כבש בו ראש אבי אמך,
Баран голова отца твоей матери,
פניו לירושלים.
Его лицо в Иерусалим.
נשא בבכי תפילת מנחה,
Нести в плаче молитву приношения,
עם אלוהיו בשניים.
С его богом в двух.
אל זה העץ אביך, בן,
К этому дереву твой отец, сын,
נקשר, עקוד בחבל.
Свяжи, обвяжи веревкой.
ברזל ושוט הכוהו, בן,
Железо и хлыст, сын,
וחם תימר ההבל.
И теплый тимар Авель.
וכשהיה כאש אדום
И когда он был красным огнем
השוט החד מחרב,
Острый кнут от меча,
צנח אביך ארצה דום,
Упал твой отец на землю дом,
לעת מנחה, עם ערב.
Для модераторов, с вечерней.
צנח ממזבחו לאט,
Медленно упал с алтаря,
פניו לירושלים.
Его лицо в Иерусалим.
הס, ילד. הספינה על צד
Гесс, мальчик. Корабль на стороне
כורעה, נושקת מים.
На коленях, целуя воду.
כורעת הספינה על צד,
Стоя на коленях корабль на боку,
עולה שלופת ציפורן!
Поднимаюсь, вытаскивая ноготь!
על אם הדרך עץ נכרת,
О том, срублено ли дерево,
נכרת ויהי לתורן...
Вырублена и будет мачта...
הס, ילד. שער התהילה
Гесс, мальчик. Ворота славы
לתורן יפתח.
Торн откроет.
הוא גם היום עמוד תפילה,
Он также сегодня молитвенный столп,
הוא גם היום מזבח.
Он также сегодня алтарь.
על אם הדרך עץ עמד
О том, стоял ли путь к дереву
ולא יפול אפיים.
И не будет эпических падений.
הס, ילד. הספינה על צד
Гесс, мальчик. Корабль на стороне
חותרה, בוקעת מים.
Гребет, высиживает воду.
על אם הדרך עץ עמד
О том, стоял ли путь к дереву
ולא יפול אפיים.
И не будет эпических падений.
הס, ילד. הספינה על צד
Гесс, мальчик. Корабль на стороне
חותרה, בוקעת מים
Гребет и высиживает воду





Writer(s): נגרי בני ז"ל, אלתרמן נתן ז"ל, שמר נעמי ז"ל


Attention! Feel free to leave feedback.