Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שבחי מעוז (Bonus)
Lob der Festung (Bonus)
מעוז
צור
ישועתי,
לך
נאה
לשבח
Fels
meiner
Rettung,
dir
gebührt
Lob.
הרחק
הרחק
ליד
ביתי
הפרדסים
נתנו
ריח
Weit,
weit
weg
bei
meinem
Haus,
gaben
die
Zitrushaine
Duft.
אבוא
במנהרות
ובמצדות
ובמערות
Ich
werde
kommen
durch
Tunnel
und
durch
Festungen
und
durch
Höhlen,
ובנקרות
צורים
ובמחילות
עפר
und
durch
Felsspalten
und
durch
Erdlöcher.
אי
שם
בלב
הלילה
דרוך
וחרישי
Irgendwo
im
Herzen
der
Nacht,
angespannt
und
lautlos,
צופה
בי
מבקש
נפשי
beobachtet
mich
der,
der
nach
meiner
Seele
trachtet.
לב
הלילה
דרוך
וחרישי
Im
Herzen
der
Nacht,
angespannt
und
lautlos,
צופה
בי
מבקש
נפשי
beobachtet
mich
der,
der
nach
meiner
Seele
trachtet.
מעוז
צור
ישועתי,
מבצר
עיקש
וקישח
Fels
meiner
Rettung,
eine
Festung
störrisch
und
hart.
עצי
שקד
ליד
ביתי
עומדים
בלובן
פורח
Mandelbäume
bei
meinem
Haus
stehen
in
weißer
Blüte.
אבוא
במנהרות
ובמצדות
ובמערות
Ich
werde
kommen
durch
Tunnel
und
durch
Festungen
und
durch
Höhlen,
ובנקרות
צורים
ובמחילות
עפר
und
durch
Felsspalten
und
durch
Erdlöcher.
אי
שם
בלב
הלילה
דרוך
וחרישי
Irgendwo
im
Herzen
der
Nacht,
angespannt
und
lautlos,
מביט
בי
מבקש
נפשי
blickt
mich
an
der,
der
nach
meiner
Seele
trachtet.
לב
הלילה
דרוך
וחרישי
Im
Herzen
der
Nacht,
angespannt
und
lautlos,
מביט
בי
מבקש
נפשי
blickt
mich
an
der,
der
nach
meiner
Seele
trachtet.
מעוז
צור
ישועתי,
בקרב
אין
קץ
ינצח
Fels
meiner
Rettung,
im
endlosen
Kampf
wird
er
siegen.
אלי
איילת
אחותי
חיוך
עייף
תשלח
Zu
mir
sendet
Ayelet,
meine
Schwester,
ein
müdes
Lächeln.
אבוא
במנהרות
ובמצדות
ובמערות
Ich
werde
kommen
durch
Tunnel
und
durch
Festungen
und
durch
Höhlen,
ובנקרות
צורים
ובמחילות
עפר
und
durch
Felsspalten
und
durch
Erdlöcher.
אי
שם
בלב
הלילה
דרוך
וחרישי
Irgendwo
im
Herzen
der
Nacht,
angespannt
und
lautlos,
אורב
לי
מבקש
נפשי
lauert
mir
auf
der,
der
nach
meiner
Seele
trachtet.
אבוי
לו
מעוקצי,
ואבוי
לו
מדבשי
Wehe
ihm
vor
meinem
Stachel,
und
wehe
ihm
vor
meinem
Honig!
אבוי
למבקש
נפשי
Wehe
dem,
der
nach
meiner
Seele
trachtet!
מעוז
צור
ישועתי,
לך
נאה
לשבח!
Fels
meiner
Rettung,
dir
gebührt
Lob!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): בן משה רפאל ז"ל, שמר נעמי ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.